В этом году - поэту, драматургу, переводчику, литературному критику и сценаристу, Самуилу Яковлевичу Маршаку исполняется 130 лет.
Когда-то
Маршак написал эти строки:
...
Прочтите сказку эту, дети.
Расскажет весело она,
Какие звери есть на свете
И как писать их имена.
Когда в автобусе мы едем
Или в вагоне под землей,
Не будь ежом, не будь медведем,
Не будь удавом и свиньей!
(Фрагмент
стихотворения "Автобус номер двадцать шесть")
А сейчас, на Арбатско-Покровской линии московского метро запущен поезд с его именем.
Первыми стихами, с которыми знакомятся дети вот уже более 70-и лет, являются лёгкие и увлекательные стихотворения Маршака.
Но знаменитый автор" Кошкиного дома", "Двенадцати месясяцев" и "Теремка", писал не только для детей.
Его
книги переведены на многие языки мира.
А сам Маршак перевёл сонеты Шекспира, баллады Бернса,
стихи Блейка и Китса. Он переводил Р. Киплинга, А. А. Милна и Ованеса Туманяна и даже Мао Цзедуна.
В числе его переводческих работ произведения армянских, украинских, белорусских, литовских и других поэтов. Маршак переводил с идиша, иврита и, конечно, с английского.
В поезде "Мой Маршак" пять вагонов: детский, театральный, английский, военный и посвящённый его ученикам.