Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Иван Богоров и его "чистоболгарская речь"

"Пока язык живет, существует народ" - основная идея в создании журнала о чистоболгарском языке.


Богоров, язык, чистота


"Чистобългарска наковалня за сладкодумство" - первый болгарский журнал, изданный после Великого Освобождения. Вышел в печать в Пловдиве, Вене и Софии в 1878 – 1879 г., всего 7 книжек. Основателем и редактором был видный карловец, ученый-академик Иван Богоров. Издание посвящено языковым вопросам и содержит главную мысль: "Докле езика живее, един народ не загива" ("Пока язык живет, существует народ").

Задачей журнала являлось содействие в сохранении чистоты болгарского языка. Одни "чуждицы" Богоров заменил народными словами, другие – выдуманными лично им. Работа содержит замечания и напутствия в сохранении языка, а также призыв к развитию и совершенствованию разговорной речи. В 1878 году журнал был переименован в "Наковалня".

Ниже представлен список некоторых слов, которые Иван Богоров привел в своем журнале. Многие из них используются болгарами в современной ежедневной речи:
правилник (автор)
бивалица (история)
книговище (библиотека)
гостилня (отель)
застан (вокзал)
правачница (фабрика, завод)
прочетник (читатель)
земеопис (география)
крайка (точка, пункт)
прѝлич (образец)
обрезд (характер)
белезач (художник)
лъчитба (химия)
градство (политика)
ветреник (газ)
свърз (союз).



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Богоров, язык, чистота, болгарский, Болгария




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Условия перевозки людей / a fuvarvállalás feltételei", Финансовый перевод, Переводчик №877

метки перевода: клиент, питание, нетто, расходы, основание, налог.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Редкие языки




В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку




Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы




"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор




Баница - традиционное болгарское блюдо




В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru