|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011" |
|
|
В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011".
Студенты и школьники, желающие принять участие, могут проявить свои знания и лингвистические способности к английскому, французскому, немецкому и испанскому языкам. Соревнования будут проходить в два тура: 20 апреля и 19 мая 2011 года. По итогам 1-ого тура будут названы финалисты Кубка, а 2-ой тур выявит 30 победителей, которые продемонстрируют самые лучшие результаты, а также чемпиона. Победители получать множество подарков, а чемпиона ждет путешествие в одну из стран изучаемого языка – Германию, Великобританию, Францию и Испанию. К участию в кубке приглашаются школьники от 16 лет и старше, студенты и аспиранты, получившие диплом не раньше 2009 года из всех стран мира.
Кубок проводится уже в четвертый раз. В прошлом году в нем приняли участие более 4,5 тыс. человек из 30 стран мира, в том числе из России, США, отдельных стран Европы, СНГ, из Израиля и Южной Кореи.
Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении. |
Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY. |
В понедельник, 24 марта, стартует VI открытый онлайн-чемпионат по переводу "Кубок Lingvo 2014", в котором могут участвовать школьники, студенты и аспиранты, владеющие английским языком. |
ABBYY Language Services займется голосовыми вызовами на английском, испанском и французском языках.
|
ABBYY проводит очередной, пятый по счету, чемпионат по переводу для старшеклассников и студентов "Кубок Lingvo 2012". Регистрация на участие открыта до 10 апреля 2012 года. |
5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН. |
Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру. |
В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки. |
Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Личная карточка / Personal ID-card
", Личные документы метки перевода: собственность, номер, свидетельство.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|