|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные языки за август 2013 года. |
|
|
Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.
Мы видим, как постоянно снижается популярность переводов на русский язык с английского и немецкого языков. При этом сильно выросла зависимость российских экспортеров от английского языка и переводов на него. Это хорошо видно в таблице, где английский язык с большим отрывом лидирует в группе наиболее популярных переводов в России.
Самые популярные языки в переводах | Языковое направление | Популярность | перевод с русского на английский язык | 80% | перевод с чешского на русский язык | 8% | перевод с русского на испанский язык | 6% | перевод с русского на французский язык | 3% | перевод с русского на немецкий язык | 3% | перевод с болгарского на русский язык | 2% | перевод с сербского на русский язык | 1% | перевод с китайского на русский язык | 1% | перевод с греческого на русский язык | 1% | перевод с туркменского на русский язык | 1% |
В августе значительно увеличилось количество запросов (и заказов) на перевод на русский язык с сербского, чешского, болгарского и испанского. Если испанский язык и так постоянно занимает какое-то место в рейтинге всех заказов за месяц, то вот перевод с сербского, чешского и болгарского обычно требуется клиентам нечасто. Неожиданный всплекс перевода именно с этих восточноевропейских языков показался нам неслучайным. Но с чем конкретно связано столь участившееся количество заказов на перевод на русский с этих языков, пока сказать сложно.
Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось? |
Правительство Москвы учредило премию имени Корнея Чуковского в области детской литературы. Заявки на соискание начнут принимать в конце июня, а победителей назовут в ноябре. |
Конкурс проводится с 2015 года. Организаторы: Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь). |
11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики. |
Выше мы уже знакомили вас с тем, как сербский язык способен перенести носителей языка русского во времена, в которые жили и творили свои подвиги былинные герои. В этой статье – еще немного о том, как действует эта «машина времени». |
Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков. |
Наиболее популярные тематики в этом месяце - краткий отчет. Наблюдения главного редактора бюро переводов Фларус. |
В июне, обычно очень спокойном в плане работы месяце, проявлись новые тенденции для российского рынка переводов. |
Популярные направления переводов, активность заказчиков переводческих услуг, общая характеристика периода. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|