Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Краткий отчет бюро переводов за октябрь 2011

Популярные направления переводов, активность заказчиков переводческих услуг, общая характеристика периода.

Philipp Konnov
03 Ноября, 2011

Отмечу сразу, октябрь для переводчиков оказался первым после лета продуктивным месяцем. Обычно активность клиентов возрастала в сентябре, сразу после летних отпусков, однако в этом году наблюдалась задержка на целый месяц. А ведь заключенные в сентябре-октябре контракты поставок, обслуживания, продажи и т.д. "кормят" бизнес (в т.ч. переводческий) до весны, когда начинается новый деловой цикл. Но, как говорится, "лучше поздно, чем никогда". Что же интересного было в октябре?

Меня однозначно порадовало, что абсолютное доминирование английского языка стало поменьше (процентов на пять) и выросла доля языков Восточной Европы (примерно на те же пять процентов) - см. диаграммы 1 и 2.

Наиболее популярными направлениями перевода являются английский-русский и немецкий-русский. Переводы с китайского языка теряют популярность в России уже несколько месяцев подряд. Конечно, тексты из Китая никуда не делись, однако, непосредственно с китайского языка приходится переводить в большинстве случаев экспортные декларации и документы для таможни. Инструкции, договоры и все более-менее "нормальные", с точки зрения лингвиста, документы, написаны китайцами на английском языке. Если не учитывать "китайско-английские" тексты, по нашим оценкам можно смело забрать 12-15% популярности у английского направления перевода.

Также радует присутствие в таблице итальянского языка. Очевидно, сказались прошедшие недавно в Москве выставки текстиля и пищевой промышленности. Совершенно неожиданным оказалось падение доли испанского языка, т.к. в пищевой промышленности испанцы всегда присутствовали довольно активно. В этом году мы обратили внимание на запросы клиентов из Польши и Турции, весьма похожие на которые раньше мы получали из Испании и Португалии.

Интересным показалось, что клиенты из Германии стали чаще обходить запрет на использование услуг переводчиков вне страны - немецкий язык сильно подрос за последние полгода. Причем, если раньше такие заказы проводились от частных лиц, то теперь обычным явлением стали прямые и транзитные платежи от юридических лиц из Германии и Нидерландов.


Диаграмма 1. Популярность направлений переводов (основные языки)


перевод с английского на русский48,8%
перевод с русского на английский 20,7%
перевод с немецкого на русский13,3%
перевод с итальянского на русский5,7%
перевод с французского на русский3,2%
перевод с русского на испанский 2,3%
перевод с испанского на русский1,9%
перевод с русского на французский1,5%
перевод с русского на арабский1,3%
перевод с русского на турецкий1,2%



Диаграмма 2. Популярность направлений переводов (редкие языки)


перевод с польского на русский9,8%
перевод с турецкого на русский9,8%
перевод с русского на немецкий8,7%
перевод с украинского на русский8,7%
перевод с русского на сербский 7,6%
перевод с китайского на русский7,6%
перевод с русского на итальянский5,4%
перевод с русского на португальский4,3%
перевод с японского на русский4,3%
перевод с русского на болгарский3,3%
перевод с русского на польский3,3%
перевод с русского на румынский3,3%
перевод с финского на русский3,3%
перевод с чешского на русский3,3%
перевод с русского на иврит3,3%
перевод с русского на китайский 3,3%
перевод с греческого на русский2,2%
перевод с русского на литовский2,2%
перевод с латышского на русский2,2%
перевод с русского на греческий1,1%
перевод с русского на датский1,1%
перевод с русского на норвежский1,1%
перевод со словацкого на русский1,1%


По редким языкам ситуация в целом изменилась несильно. Лидерами здесь всегда были польский, турецкий и арабский языки. Пожалуй, немного больше стало заказов с сербского (не хорватского!) языка и украинского языка. Чуть меньше стали заказывать с финского и чешского языков.

Совсем не видно больше переводов с греческого языка на русский и обратно, на греческий, возможно, ввиду событий вокруг госдолга Греции.

Как уже отмечалось, переводы с китайского языка "ушли" в направление "с английского", поэтому китайский язык переместился в группу редких направлений.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #польский #испанский #немецкий #английский #чешский #оценка #бизнес #бюро переводов #отчет #популярные языки


Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 6828

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Продажи электронных книг в Британии снизились до рекордного уровня 1721

Объемы продаж электронных книг в Великобритании по итогам 2016 года сократились на 17%, составив в денежном выражении 204 млн. фунтов стерлингов. Это самый низкий показатель с 2011 года, когда в стране стартовали продажи Amazon Kindle, сообщает The Guardian, ссылаясь на данные производителя е-книг.


Выражение модальности 2229

Поскольку человек склонен к субъективной оценке происходящего, в языке существует отдельная категория для ее выражения – категория модальности.




Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор 3359



Ученые назвали самые популярные языки мира 3276

По данным ЮНЕСКО, в мире насчитывается около 6,000 языков. При этом 43% из них угрожает исчезновение в ближайшие 50-100 лет. Каждый месяц в мире исчезает в среднем два языка, а тысячи языков не применяются в мировых системах образования и не представлены в интернете. Издание "Жэньминь Жибао" попыталось определить самые популярные языки по различным критериям.


Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры 3618

Заведующая кафедрой русского и французского языков Педагогического факультета Западночешского университета в городе Пльзень Яна Совакова получила диплом Фонда русской культуры за многолетнюю и самоотверженную деятельность как передовой чешский литературный ученый, известный в мировой русистике.


Vzniká velký výkladový slovník moderní češtiny 2808

Pod vedením ředitele Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR Karla Olivy finišuje sedmiletá práce nad obsáhlou databází slov moderní češtiny, která bude využita pro nový velký výkladový slovník českého jazyka. Ten vyjde v elektronické podobě a bude považován za stěžejní publikaci současné podoby češtiny.


Переводчик PROMT освоил новые языки 5107

Компания PROMT объявила о выходе новой версии корпоративных серверных решений машинного перевода PROMT 9.5. Основное изменение в новой версии - добавление новых языковых направлений кроме основных европейских языков.


Польский переводчик удостоен награды в Чехии 2659

Польский переводчик Анджей Ягоджинский (Andrzej Jagodzinski), который работал над переводами почти всех произведений бывшего президента Чехии, писателя и драматурга Вацлава Гавела, удостоен главной награды Jiri Theiner Prize за вклад в распространение чешской литературы за границей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: коммерческий, эффективность, направление, продукция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Лингвисты обсуждают гендерные особенности чешского языка


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.
Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru