Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему сократились заказы на перевод патентов и патентных заявок?

Еще несколько лет назад в Россию поступало много изделий, продуктов и услуг, для продажи которых требовалось обладать лицензией на право использования того или иного патента. Большинство патентов были зарегистирированы в США и, соответственно, переводились с английского языка на русский. Объем подобных заказов был очень велик. Что произошло?

Philipp Konnov
18 Января, 2018



В настоящее время, во многих странах изменили патентное законодательство и правила патентной экспертизы. Это направлено на упрощение процедуры публикации описаний изобретений, процедуры патентования и приведение патентных законодательств разных стран к единой системе.

Наше бюро переводов перевело более 200 различных патентов и патентных заявок для патентных агентств, компаний по защите интеллектуальной собственности и патентных поверенных, был даже разработан глоссарий типовых выражений в патентоведении, но сейчас мы очень редко получаем такие заказы.

Изменения в процедурах патентных действий привели к унификации патентной документации, в первую очередь патентных заявок и описаний изобретений, в которых были изменены старые и добавлены новые пункты. В частности, переводчиков патентов это консулось самым отчетливым образом. В патентных документах, их структуре, лексике повсеместно стал использоваться машинный перевод. Для этого был разработан комплекс типовых выражений, наиболее часто встречающихся в патентной документации на разных языках.

В результате, заказы на ручной перевод патентов упали на порядок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #патентный переводчик #машинный перевод #патент #перевод патентной заявки #перевод патента


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7900

Цифра дня.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Священный Грааль человеческих коммуникаций 1302

Изобретение болгарского инженера Койчо Митева позволяет осуществлять перевод со всех 6800 языков мира ... с помощью телефона.


Специалисты предлагают упростить экзамен по русскому языку для мигрантов 1495

В России предлагают дифференцировать комплексный экзамен на знание русского языка для мигрантов. Предложение поступило от проректора по дополнительному образованию Российского университета дружбы народов (РУДН) Анжелы Должиковой.




«Бургер Кинг» планирует получить патент на бранное слово 1926

В российском подразделении компании «Бургер Кинг» планируют получить патент в качестве товарного знака на бранное слово. Сеть фастфуда хочет закрепить за собой право на слово "окурительно".


5 слов в русском языке, образованных от фамилий: Часть 1 2384

В русском языке есть слова, которые мы часто употребляем и настолько к ним привыкли, что даже не задумываемся об их происхождении. Сегодня мы рассмотрим те из них, которые когда-то были чьими-то фамилиями.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 6577

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 6650

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


История переводов: «Я крикнул солнцу: «.. чем так, без дела заходить, ко мне на чай зашло бы!» 2322

Мировым лидером по производству и применению солнечных водонагревателей является Китай. Поэтому неудивительно, что именно с китайского мы недавно перевели документацию по устройству и подключению солнечного водонагревателя из красного золота.


Вопрос об авторском праве 3313

Применение авторского права в России и других странах. Принципы, на которых должно быть основано авторское право в современном мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Переводчик Google Translate может стать платным для разработчиков


Переводчик PROMT освоил новые языки


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода


Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году


PROMT представил первую в России гибридную систему перевода


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Разговорник шведский-русский
Разговорник шведский-русский



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru