Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


История переводов: «Я крикнул солнцу: «.. чем так, без дела заходить, ко мне на чай зашло бы!»

Мировым лидером по производству и применению солнечных водонагревателей является Китай. Поэтому неудивительно, что именно с китайского мы недавно перевели документацию по устройству и подключению солнечного водонагревателя из красного золота.

Елена Рябцева
18 Марта, 2013



Первый солнечный водонагреватель был изобретен еще в XVIII веке, современный тип был создан в Израиле в 1953 году. С тех пор миллионы людей по всему миру используют данную разновидность солнечного коллектора, производящего горячую воду благодаря поглощению солнечных лучей и инфракрасного излучения. Если судить по переводу с китайского языка, выполненному в нашем бюро переводов, теперь все чаще дома в Китае возводятся с уже встроенными солнечными водонагревателями на крышах.

Так как солнечный водонагреватель работает постоянно (срок службы обычно составляет 15 лет), то есть его нельзя выключить, в летние дни температура воды в нем может достигать 300°C. Вот почему в качестве трубной обвязки водонагревателей применяют трубопроводы из меди или нержавеющей стали. В выполненном нами переводе с китайского языка для этой цели используется красное золото, то есть сплав меди и обычного золота. Из такого сплава в старину изготовляли "червонцы" – монеты, имеющие красный оттенок.

Использование солнечных водонагревателей помогает сократить выброс в атмосферу углекислого газа, экономит топливо, а также сокращает парниковый эффект. В Китае за два года количество установленных солнечных нагревателей увеличилось в 3,5 раза.

Наш переводчик китайского языка кроме руководства по эксплуатации также перевел на русский язык инструкцию по заявлению о публикации патента на изобретение.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: история переводов, солнце, водонагреватель, коллектор, солнечный водонагреватель, солнечный коллектор, Китай, китайский, золото, медь, крыша, патент, энергия, тепло, вода




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Положения по безопасности и корректному использованию информационных систем", Информационные технологии, Переводчик №514

метки перевода: защита, использование, компания, отправка, интернет, доступ, комплекс.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Китайский язык



Бакърджийство - часть национальной истории




Глоссарий по водному транспорту и судовождению



Завершен очередной проект: медицинский перевод



Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей



Завершен перевод выборки из испанской прессы о гастролях Михаила Плетнева и Государственного Академического Симфонического Оркестра России




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru