Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Многоязычие - как меняется язык в ходе разговора?

Немецкое научно-исследовательское объединение заинтересовалось грамматическими инновациями при языковом контакте билингвов

Дмитрий Ерохин
23 Декабря, 2017

Бундестаг, Германия, немецкий

Исследователи из Германии решили проанализировать словоупотребление билингвов с миграционным прошлым, так называемых „heritage speakers“ (наследователей языка), - на обоих языках, унаследованном и родном в стране проживания, в формальных и неформальных, письменных и устных коммуникативных ситуациях - и таким образом внести вклад в теорию языкового контакта и разнообразия.

В проекте также участвуют два всемирно известных эксперта из США и Канады: профессор Мария Полинский из университета Мэриленда и профессор Шана Поплак из университета Оттавы.

Центральный исследовательский вопрос заключается в том, как унаследованные турецкий, русский и греческий языки в США и в Германии в контакте с доминирующими английским и немецким языками развиваются и влияют со своей стороны на них.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #немецкий #Германия #исследование #билингвы


На фоне пандемии коронавируса в английском языке появилось новое слово "Covidiot" 3397

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова зарождаются каждый день. Одно из актуальных слов, появившихся в английском языке в эти дни, - слово "Covidiot".


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как действует знание нескольких языков на мозг 3049

Учёные постоянно исследуют способности детей и взрослых. В том числе, зависимость грамотности от владения одним или несколькими языками (билингвизм, трилингвизм, мультилингвизм).


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 4553

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).




Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5826

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 4654

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз 3951

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности 3181

Американские ученые обнаружили в одном из городов на юге Греции глиняную табличку, которая, по их мнению, доказывает существование самой ранней письменности на территории современной Европы.


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 3781



Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича 3118

Группа лингвистов из Университета Аризоны сумела определить дату одного из самых загадочных памятников письменности - манускрипта Войнича, над расшифровкой которого бьется не одно поколение ученых.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Российские лингвисты будут исследовать языки Африки


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Скандинавские лингвисты сумели расшифровать древнюю руническую надпись


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Строительный словарь и глоссарий по конструкциям
Строительный словарь и глоссарий по конструкциям



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru