Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Дармштадте выбрано антислово 2011 года

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).

Кира
17 Января, 2012

Немецкая лингвистическая премия образовалась в 1991 году и с тех пор проходит ежегодно. Главная задача премии заключается в выборе слова, которое больше других задевает достоинство человека и при этом не соответствует действительности. В состав жюри входят 6 человек, среди которых 4 лингвиста, журналист и меняющейся каждый год деятель культуры.

Термином «дёнерное убийство» пользовались СМИ и полиция при упоминании серии убийств иммигрантов бандой неонацистов. Данное понятие было упомянуто в СМИ 269 раз. Лингивст Нина Яних оценила данное слово как неуместное, навязанное стереотипами, а также не отражающее истинный масштаб преступления.

В 2010 году антисловом года было названо прилагательное «безальтернативный» (alternativlos).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жюри #журналист #слово #премия #иммигрант #лингвист #Германия #немецкий #антислово #политика


Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса 4351

Как известно, Книга рекордов Гиннесса регистрирует самые выдающиеся факты и явления из жизни людей. Языки - не исключение. Они неоднократно попадали за разные заслуги в поле зрения составителей Книги. Рассмотрим языковые рекорды подробнее.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 2204

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".


Британия предоставила убежище афганскому переводчику, которому угрожали талибы 1172

Афганскому переводчику, сотрудничавшему с британскими войсками, было предоставлено политубежище в Соединенном королевстве после того, как в его адрес поступили угрозы от талибов.




В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка 2229

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.


Иммигрантам в Германии запретили переводить имена и фамилию 1761

Суд Нижней Саксонии запретил семье азербайджанских мигрантов, живущей в Германии, менять свои имена и фамилии на немецкий лад.


Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы 1839

Согласно данным статистики, в почти 82-миллионной Германии проживает около 15,7 млн. иммигрантов или 19,3% от всего населения страны. Среди переехавших в Германию иностранцев больше всего выходцев из Турции - они составляют около 14,1% от всех иммигрантов в Германии. Далее следуют уроженцы Польши (10,5%) и России (9,2%). В связи с большим числом иммигрантов в стране, Германия постоянно проводит в жизнь инициативы, направленные на облегчение их жизни.


Премия за лучший перевод русской литературы учреждена Центром Ельцина 1514

Фонд "Президентский центр Б.Н.Ельцина" совместно с недавно организованным "Институтом перевода" учредил премию "Читай Россию", которая будет вручаться за лучший перевод русской литературы. Конкурс стартует 10 октября и будет продолжаться до 1 марта 2012 года.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 1752

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный 1862

К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / Manual", Технический перевод, Переводчик №514

метки перевода: фильтр, сертификат, эксплуатация, техника.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Photo Chemical Glossary
Photo Chemical Glossary



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru