Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как действует знание нескольких языков на мозг

Учёные постоянно исследуют способности детей и взрослых. В том числе, зависимость грамотности от владения одним или несколькими языками (билингвизм, трилингвизм, мультилингвизм).

Лусине Гандилджян
01 Сентября, 2016




В 1930-1950х годах считалось, что билингвизм наносит вред умственным способностям детей.
Позже учёные пришли к выводу, что билингвизм не вредит детям, а наоборот, с некоторыми задачами (лингвистическими и конгнитивными) билингвы справляются лучше. Правда при решении конгнитивных тестов (тест Струпа, тест Саймона) обнаружилось, что нет различия между билингвами и монолингвами, поскольку и те и другие легко справлялись с тестами. Но при использовании нейроимиджинга (то есть визуализации процессов работы мозга) оказывается, что мозг используется по разному у монолингвов и билингвов. Билингвы не умнее тех кто владеет одним языком, но существует разница между их мышлением. Билингвам лучше удаётся выбрать важную информацию при множестве отвлекающих факторов. Они лучше фокусируют своё внимание и способны выбирать главную информацию.
Учёные исследуют также проявления старческих болезней у билингвов и монолингвов. Оказывается признаки слабоумия и болезни Альцгеймера у билингвов проявляются позже. Когда болезнь поражает мозг у билингвов срабатывает компенсирующий эффект, который
позволяет мозгу дольше функционировать нормально.
Изучения последствий инсультов показали, что после болезни восстанавливаются вдвое больше билингвов 40% по отношению к 20% монолингвов.
Билингвизм наряду с решением кроссвордов, посещениями лекций и т.д. поддерживает когнитивные функции мозга. Постоянный выбор между двумя языками, который желают билингвы, правоцирует стимуляцию мозга, замедляет старение и защищает познавательные способности.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #билингвы #мышление #лингвист


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 6818

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Цены на услуги носителей-иностранцев со знанием русского языка 1878

Каким образом русский язык может выучить иностранец и для каких целей это он делает? Что лучше и дешевле - иностранец, выучивший русский язык, или русскоязычный переводчик с последующей вычиткой носителем языка?


На каком языке труднее скрывать правду? 1413

По мнению немецких психологов, ложь на родном языке получается менее гладкой, а британцы считают, что на иностранном языке проще отрицать даже очевидную для вас истину.




Если вы владеете более чем одним языком 1565

Одновременное изучение двух языков происходит только в младенчестве. Однако двуязычие не возникает автоматически. Если человек овладеет им, то получит пользу на всю жизнь.


Молодёжь в Англии разучилась писать от руки 1255

В Кембридже на экзаменах студентам разрешат пользоваться планшетами.


Язык формирует восприятие мозгом времени - исследование 1919

В зависимости от зяыкового контекста люди по-разному ощущают продолжительность событий. К такому выводу пришла международная группа ученых, которая провела соответствующее исследование.


Вышел в свет авторский словарь Михаила Эпштейна 1504

“Меня всегда привлекали и вдохновляли словари, написанные одним автором…. Эти компендиумы идей и терминов, несут отпечаток авторской личности и, по сути, являются самостоятельными произведениями гуманитарной мысли в жанре словаря. В них все статьи связаны общим замыслом, отсылают друг к другу и выступают как главы единой книги”. Михаил Эпштейн


Канадские исследователи выявили взаимосвязь между двуязычием и мышлением 2424

Регулярное использование в повседневной жизни двух и более языков дает множество преимуществ, включая более развитое мышление и даже способность продлевать жизнь. К таким выводам пришли канадские исследователи во главе с профессором Эллен Бялысток (Ellen Bialystok).


Реклама на родном и иностранном языке 3302

«В целом предпочтительнее общаться с потребителями, используя их родной язык», - резюмируют исследователи Стефано Пантони, Барт де Ланге и Стив ванн Осселар.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода: , технологический, программный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В Белоруссии открылся Центр ирановедения


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Терминологический глоссарий по трибологии (процессы трения, износа и смазки)
Терминологический глоссарий по трибологии (процессы трения, износа и смазки)



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru