Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Уникальное достояние Японии

Она называлась когда- то И звучно, и кратко - Ямато. Теперь во всем мире зовётся Страной восходящего солнца. А. Скляров





Загадочная и непредсказуемая Япония ─ родина самураев и аниме. На японском языке ее название звучит "Ниппон коку" " восход солнца".

Это страна, живущая традициями, но постоянно эволюционирующая. Япония сочетает в себе уникальную культуру и футуристическую технику.

Японцы считают свой язык уникальным достоянием.

Будучи расположенной на островах, она, по сути, отделена от всего остального мира. Эта обособленность сыграла огромную роль в аутентичности японского языка. Кроме того, в течение более чем 200 лет Япония была закрытым государством (XVII по XIX в.) поэтому другие языки никак не повлияли на японский.
Здесь достигнута почти 100% грамотность и люди гордятся своим языком.
Языку посвящают телешоу, сериалы и отдельные передачи.

Обычно представители других народов рады услышать родную речь от иностранца. Японцы не любят, когда иностранец хорошо говорит на японском, считая это посягательством на свою собственность.

Стоит отметить, что разобраться во всех тонкостях японского языка очень сложно. В отличие, например, от китайского, в котором только иероглифическая письменность. В японском языке 4 вида письма:
Хирагана ─ слоговая система письма для записи японских слов.
Катакана ─ слоговая система для записи заимствованных слов.
Ромадзи ─ для записи слов японского языка латиницей.
Канджи ─ иероглифическое письмо.
Японцы почти не говорят на английском, но активно пользуются англицизмами. В основном в сфере потребления и высоких технологий.
Остальные сферы своей жизни японцы также тщательно оберегают.



Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: японский, грамотность, англицизм, письменность, Япония




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод новостной статьи ", Общая тема, Переводчик №729

метки перевода: скорость, инициатива, встреча, экономика, президент, власть, город.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Японский язык



Студенты Кыргызстана показали знания японского языка



В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


Японский театр привез в Москву постановки "Вишневого сада" и "Дяди Вани" в переводе на японский язык


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru