|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Работа по переводу Библии на язык дьюла завершена |
|
|
 Мюнхенским переводчик, лингвист и эксперт в области ислама Фриц Герлинг завершил работу по переводу Библии на язык дьюла, на котором говорит около половины жителей Кот-д’Ивуар и приблизительно трет населения Буркина Фасо (Западная Африка).
Примечательным является тот факт, что у языка дьюла до перевода Библии не было собственного алфавита. Его письменность основывалась на латинской графике с использованием ряда символов из арабского алфавита. Перевод, работа над которым продолжалась около 25 лет, будет издан уже в следующем году.
Переводчик столкнулся в процессе работы с рядом трудностей. В первую очередь, в языке дьюла отсутствовали слова, которые необходимы для описания некоторых христианских реалий - их пришлось "изобрести" переводчику. Так, например, слово "храм" переводчик передал, как "дом для поклонения Богу".
В настоящее время Библия переведена полностью на 469 языков, а на другие 2058 языков переведен Новый Завет или некоторые его книги.
Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения". |
Сегодня, 24 мая, в мире отмечают юбилей славянской письменности. Считается, что в этот день византийские православные миссионеры Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку - событие, которое произошло 1150 лет назад. |
Премьер-министр Грузии Бидзина Иванишвили во время посещения города Зугдиди, регион Мегрелия, пообещал его жителям, что в школах региона начнут изучать родной язык мегрел - мегрельский язык. |
В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков. |
Начиная с этой осени, школьники в Черногории будут учиться читать по обновленным учебникам. Теперь в черногорском алфавите вместо 30 будет 32 буквы. |
Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным. |
Сотрудники Института перевода Библии завершили работу по ее переводу на тувинский язык, которая продолжалась два десятилетия. Издание приурочено к празднованию 90-летия со времени образования Республики Тыва. |
В Северной и Южной Осетии отпраздновали День осетинского языка и литературы, который отмечают в обеих республиках с 2002 года. |
Английский перевод Библии "Библия короля Иакова", считающийся по праву одним из лучших переложений Писания на новые языки, празднует в этом году четырехсотлетний юбилей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Акт приема-передачи исключительных прав на использование произведения / Act of Acceptance and Transfer of Exclusive Rights for the Use of Work", Юридический перевод, Переводчик №432 метки перевода: документация, свидетельство, официальный.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|