Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Своеобразная система наименований в ИКЕА

Мариам, Хенрика и Урсула ─ это необязательно имена девушек, так могут называться гардины и пледы в ИКЕА.




ИКЕА International Group- индустриальная производственно-торговая группа компаний по продаже мебели и товаров для дома.

Свою продукцию эта известная фирма называет по-особенному. Кроме шведских женских имён, это названия городов и сёл, как в случае с мягкой мебелью. А кровати и гардеробы названы норвежскими городами, столовая мебель созвучна с финскими населенными пунктами. Мебель для сада ─ это шведские острова.

В ИКЕА считают, что слова запоминаются лучше артикулов. Вся продукция по всему миру называется одинаково, а придумывает ей названия специальный отдел из двух сотрудниц.

Они используют для этой цели наименования рек, озёр, городов, времена года, дни недели, музыкальные, химические и метеорологические термины, а также названия цветов, растений, драгоценных камней. Некоторые предметы названы шведскими словами, характеризующими их. Одним словом, как будет называться ваша следующая покупка зависит от фантазии и словарного запаса сотрудниц ИКЕА.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ИКЕА #термины #продукция #слово


На фоне пандемии коронавируса в английском языке появилось новое слово "Covidiot" 3397

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова зарождаются каждый день. Одно из актуальных слов, появившихся в английском языке в эти дни, - слово "Covidiot".


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В лондонской Икее откроют читальную комнату 1029

В Лондоне в магазине Икеа Уэмбли откроется читальная комната, в которой будут представлены книги, вошедшие в лонг-лист Букеровской премии этого года. Книги можно будет бесплатно взять домой.


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 3321

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.




Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 2929

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Глоссарии на нашем сайте дополнены новым разделом по статистике 2616

Представляем вашему вниманию новый раздел глоссария на нашем сайте. Наше бюро создало и регулярно пополняет глоссарии терминов по различным тематикам.


Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению 3674

Бюро переводов Фларус регулярно пополняет свои глоссарии новыми материалами. Новый раздел глоссария содержит большое количество терминов по подводному бурению, а также их переводы на английский язык.


Перевод и локализация онлайн игр и сайтов 2393

Онлайн игры и азартные игры являются одним из крупнейших видов бизнеса в интернете. Но законодательство, запрещающее азартные игры в отдельных странах ударяет по игорным интернет-сайтам, онлайн-казино и влечет потерю прибылей на этом высокодоходном рынке.


Язык предков 2363

В Армении создана переводческая программа-конвертор, целью которой является распространение и развитие родного языка в армянских общинах зарубежья.


Персидский и французский: Заимствованные заимствования 7100

Персидский язык заимствовал французские термины из сферы медицины, что объясняется связью и обменом информацией между Ираном и Францией вплоть до XIX века. Их количество и многообразие стали следствием того, что многие студенты Ирана приезжали обучаться медицине во Францию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Перевод шведского названия подушки от IKEA на английский оказался пикантным



Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)



Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей



Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по йогуртам
Глоссарий по йогуртам



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru