Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению

Бюро переводов Фларус регулярно пополняет свои глоссарии новыми материалами. Новый раздел глоссария содержит большое количество терминов по подводному бурению, а также их переводы на английский язык.

Яганова Юлия
05 Декабря, 2016

Подводное бурение


Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению

В последнее десятилетие активно ведутся разработки морских нефтегазовых месторождений континентального шельфа. Сейчас около семидесяти стран занимаются поиском нефти и газа в океанах и морях. Для этого была создана целая отрасль промышленности – морская нефтедобыча со своей стремительно развивающейся техникой и технологиями.

Россия входит в число стран, ведущих разработку и строительство собственных средств для морского глубоководного бурения. Отечественные специалисты в данной области обращаются к зарубежному опыту морской нефтедобычи. Подавляющее большинство текстов по данной теме опубликовано на английском языке. Чтобы осуществить качественный перевод этих материалов, инструкций и руководств с английского языка на русский, необходимо использование специальных глоссариев.

Большинство терминов по подводному бурению сложно найти в научно-технических словарях. Новый раздел глоссария на сайте бюро письменных переводов Фларус предназначен в помощь переводчикам с английского и на английский язык. Использование глоссария позволит избежать ошибок при переводе терминологии и поможет правильно передать смысл текста.

В области подводного бурения существует множество терминов относящихся к добычи, транспортировки, хранению морской нефти и газа. Например, термин well liner, может вызвать сложности у переводчика, не достаточно хорошо знакомого с данной отраслью. На русский язык он переводится как "обсадной хвостик" (несплошная обсадная колонна).

В термине tree cap в заблуждение могут ввести знакомые и простые на первый взгляд слова. Для специалиста в сфере технических переводов по подводному бурению будет очевидно, что речь идет не о дереве или кепке, а о колпаке фонтанной арматуры (комплекте устройств, монтируемых на устье фонтанирующей скважины для его герметизации, подвески лифтовых колонн и управления потоками продукции скважины). Однако порой даже переводчику с многолетним опытом работы в сфере технических переводов сложно обойтись без глоссария.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #технический перевод #термины #словарь #подводное бурение #нефть #глоссарии


Английский язык: гражданство с новыми языковыми требованиями 3012

Преподавателям в школах будет оказана поддержка в продвижении британских ценностей по всей учебной программе, а также будет разработана новая национальная стратегия в отношении английского языка.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайский стиль переговоров 445

Приведенные слова могут дать вам некоторое представление о том, как китайцы понимают переговорный процесс. С помощью нескольких китайских слов и понятий многие фирмы начинают переговорный процесс в Китае.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 1341

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.




Профессиональные переводы на выставке Productronica 2017 826

Постоянный клиент бюро переводов, принимавший участие на выставке Productronica 2017 в Германии, натолкнул на мысль провести небольшое исследование на тему востребованности переводческих услуг в области электротехники и микроэлектронники


Своеобразная система наименований в ИКЕА 516

Мариам, Хенрика и Урсула ─ это необязательно имена девушек, так могут называться гардины и пледы в ИКЕА.


Англо-русский глоссарий на нашем сайте дополнен терминами по энергетике 2853

В нашем глоссарии появился новый раздел с большим количеством терминов по общей энергетике и их эквивалентами на английском языке.


Профессиональные переводы на рынке нефтесервисных услуг 1308

Прошедшая недавно в Москве выставка "Нефть и Газ" оживила рынок переводческих услуг. Новые клиенты заказывают переводы сложных научно-технических текстов.


История переводов: Нефтегазохимия и нефтегазопереработка 2611



В Москве пройдет семинар, посвященный обучению переводу в ВУЗе 985

Союз переводчиков России (СПР) совместно с Московским институтом лингвистики проведет семинар на тему "Обучение переводу в ВУЗе", который состоится в Москве с 27 июня по 3 июля 2011 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письменное уведомление / Written Notice", Маркетинг и реклама, Переводчик №434

метки перевода: оператор, уведомление, обращение.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга"



Бюро переводов "Flarus", накопив значительный опыт работы со строительной сферой, открывает новый проект: Переводы для строительства.



Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по географии
Глоссарий по географии



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru