Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В лондонской Икее откроют читальную комнату

В Лондоне в магазине Икеа Уэмбли откроется читальная комната, в которой будут представлены книги, вошедшие в лонг-лист Букеровской премии этого года. Книги можно будет бесплатно взять домой.



Забронировать место в читальном зале можно будет в период с 31 июля по 5 августа. Сделать это можно на сайте лондонского подразделения сети. Следует отметить, что доступ в читальню открыт только для посетителей от 18 лет.

Решение открыть читальный зал компания приняла после проведения опроса, который установил, что более 10% жителей Туманного Альбиона за последний год не прочитали ни одной книги, а каждый третий респондент посетовал, что время на книги у них появляется только в период летних отпусков.

«В наших домах много устройств, посредством которых цифровой мир посягает на нашу личную жизнь. Давайте вернем приватность и воображение: прочитайте книгу», — говорят организаторы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лондон #книга #чтение #читальный зал #ИКЕА #цифровой #опрос #респондент


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 10055

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Блокчейн (blockchain), криптовалюты, токены 646

Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию?




Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты 1898

С изменением социального статуса речь семьи Бекхэмов стала более правильной, добавился акцент, свойственный людям с высоким уровнем образования. В такому выводу пришли исследователи из Университета Манчестера.


Британским тинейджерам дается сложнее других европейцев перевод на иностранные языки 1275

Способности тинейджеров из 14 европейских стран разговаривать на иностранных языках протестировали в рамках исследования European Survey on Language Competences. Британские подростки продемонстрировали один из самых низких результатов.


Британский Институт Варбурга приглашает на коллоквиум о роли перевода в истории науки 1142

В Лондоне 28 июня 2013 года пройдет конференция на тему «Перевод и распространение знаний в науке раннего Нового времени».


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 1389

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.


"Забрать все книги бы да сжечь!" 1337

Эра интернета и электронных книг навсегда изменила ход истории. Не в последнюю очередь это затронуло бумажные версии периодических изданий.


Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык 1292

В субботу, 21 апреля, в Лондоне открылся Фестиваль шекспировских постановок Globe to Globe, в котором будут представлены спектакли по произведениям великого британского драматурга в исполнении 37 театральных трупп со всего мира. Пьесы Шекспира будут показаны на 37 языках, включая русский, европейские языки, а также африканские диалекты, английский жестовый язык и даже язык хип-хопа.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Порошковая окраска металлических деталей / Powder coating of metal parts", Лаки, краски, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




В Британии воссоздали шекспировское произношение




В Лондоне проходит семинар по проблемам сохранения русского языка



Более половины переводчиков в своей деятельности пользуются социальными сетями


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru