Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британцы учредили премию для книг о России на английском языке

Центр русской культуры и языка в Лондоне Pushkin House совместно с книжной сетью Waterstones создали премию Russian Book Prize. Ею будут награждать лучших авторов книг о России на английском языке.

Юлия Красникова
23 Ноября, 2012

В официальном сообщении учредителей премии говорится о том, что в течение первых трех лет спонсором конкурса будет Waterstones. Премия должна улучшить понимание русскоязычного мира. Поощряться будут книги о России в жанре non-fiction. Размер призового фонда составит 5 тыс. фунтов стерлингов.

Имя первого победителя премии Russian Book Prize назовут летом следующего года. Это случится в рамках престижного литературного фестиваля, который проходит в британском городе Хэй.

Уже известен состав жюри. В него вошли посол Великобритании в Москве, автор исторических книг сэр Родрик Брейтвейт; глава Карнеги-центра Москвы Дмитрий Тренин; писатель, журналист Эндрю Миллер и академики, изучающие Россию, лорд Скидельски и Рэчел Полонски.

В конкурсе могут участвовать книги, вышедшие в 2012 году. Список номинантов объявят в 2013 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Russian Book Prize #премия #книга #Великобритания #Россия #Лондон #русский #английский #культура #страна


Популярные болгарские фразеологизмы 7715

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британские спектакли российский зритель увидит в кино 3016

22 ноября, в российских кинотеатрах начнут показывать спектакли из Великобритании. Откроет проект постановка Национального Королевского театра Великобритании «Загадочное ночное убийство собаки».


В России назвали лучшую книгу десятилетия 2879

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".




29 мая - 5 июня: Неделя французского кино 3073

С 29 мая по 5 июня в кинотеатре "Пионер" пройдет "Неделя французского кино", на которой будет представлена обширная программа лучших картин из Франции.


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!" 3042

25-28 мая 2011 года в кинотеатре "Пионер" пройдет кинофестиваль немецкой столицы.


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь 3292

В Карелии подвели итоги регионального конкурса, в котором выбрали лучшую книгу 2010 года. Победителем стал "Новый вепсско-русский словарь" под редакцией доктора филологических наук, заведующего словарным сектором санкт-петербургского отделения Института лингвистических исследований Сергея Мызникова.


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два 3655

Талантливая Алексия Стоун стала первым ребенком в мире, которого удостоили чести в столь юном возрасте поработать в качестве переводчика в Европарламенте в Брюсселе. Алисия владеет английским, испанским, французским и китайским языком, знает азбуку Брайля. Однако и это еще не все: девочка учит арабский и русский языки.


Переводчики - это хранители классического русского языка, являющиеся одновременно париями и неугодными личностями 2516

Профессия переводчика в России весьма уважаема. Они являются, с одной стороны, хранителями классического русского языка, а с другой стороны, они - парии и неугодные личности. Так считает поэт и переводчик Геннадий Шмаков, архивные записи интервью с которым, датированные апрелем 1976 года, опубликовало "Радио Свобода".


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев 4407

Американское управление по борьбе с наркотиками разместило вакансию на должность специалиста эбоникс - сленгу афроамериканцев.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный материал, экономика, достигнуть, контентный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий терминов в фотографии
Глоссарий терминов в фотографии



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru