Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


От красочного языка к языку красок!

“Для каждого человека свой цвет” - известная корейская пословица. И это, безусловно, не лишено правды, если учесть тот факт, что коннотации цвета в разных культурах совершенно различны.

Волгина Юлия
24 Марта, 2016

Можно подумать, что каждый язык имеет отдельные слова для каждого цвета, но это не так. Девять языков интерпретируют только черный и белый. В языке дэн, например, на котором говорят в Новой Гвинее, вещи описывают только лишь с точки зрения mili (темный) или mola (светлый). Посмотрев на радугу, народ Басса в Либерии увидит только два цвета: ziza (красный/оранжевый/желтый) и hui (зеленый/синий/фиолетовый) в ее спектре. В языке Хануно’о, на котором говорят на Филиппинах, существуют всего четыре основных цветовых термина: черный, белый, красный и зеленый. В языке шона в Зимбабве также только четыре цветовых вариации: cipsuka (красный/оранжевый), cicena (желтый и желто-зеленый), citema (зеленый-синий) и еще раз cipsuka (фиолетовый в конце спектра). Только хорошо развитые страны различают семь цветов: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, индиго и фиолетовый.
цвет
В некоторых языках одно и то же слово для цвета может иметь множество интерпретаций. Японское ao может означать синий, зеленый или светлый. Уэльский «синий» - glas, как, например, в выражении yng nglas y dydd – «синий день» (раннее утро). Но он также используется в выражении gorau glas – «лучший синий», что означает «делать наилучшим образом», или glas wen – «синяя улыбка» (неискренняя и насмешливая улыбка). В Уэльской литературе glas находится где-то между зеленым, голубым и серым; для молодежи он также имеет поэтический смысл, связанный со смертью.

Что касается ассортимента цветов, в двадцати языках существуют отдельные слова только для черного, красного и белого; восемь других имеют эти цвета в сочетании с зеленым; в следующие восемнадцать добавлен желтый цвет, затем синий (еще шесть) и, наконец, коричневый (семь языков).

В 1969 году ученые выдвинули теорию о неверности утверждения, что существует разительное отличие между цветообозначениями в различных языках, однако, идиоматическое использование цветов доказывает обратное.

К примеру, зеленый отражает довольно разнообразную палитру эмоций:

håbet er lysegrønt (датский) - надеяться даже тогда, когда все выглядит мрачно
Grün vor Stolz (немецкий) - очень гордый
me sacas canas verdes (испанский) - вы раздражаете или злите меня
vert de peur (французский) – сильно испугаться
ficar verde de raiva (португальский) - рассвирепеть

А иногда идентичное чувство (к примеру, ревность) может быть выражено с помощью ряда совершенно различных цветов:

gelb vor Eifersucht werden (немецкий) - желтеть от ревности
svartsjuk (шведский) – чернеть от ревности
groen van jaloezie zien (голландский) – зеленеть от ревности

Таким образом, нет уникального набора правил, по которому мы можем коллективно подходить к использованию цвета в языке, но в этом разнообразии и заключается достоинство нашего мира.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: язык, краска, цвет, пословица, коннотация, культура, эмоция, палитра




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод гороскопа ", Общая тема, Переводчик №298

метки перевода: здоровье, супруг, возраст, влияние, планета, благополучие, интерес.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Японский язык



7 эмоций, для которых в английском нет слов




Коннотации и символика цвета в различных культурах



Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru