Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Язык влияет на восприятие цвета - исследование

Немецкие ученые из Университета имени Гумбольдта (Берлин) считают, что язык, на котором говорит человек, определяет его способность воспринимать цвета. Подробное исследование опубликовано в журнале Psychological Science.

Наталья Сашина
06 Ноября, 2018




В основе исследования лежит гипотеза лингвистической относительности, согласно которой язык формирует мышление и даже изучение нового языка существенно влияет на сознание.

В экспериментах участвовали 28 добровольцев носителей греческого языка, 29 — немецкого и 47 — русского. В русском и греческом языках существуют особые слова для обозначения оттенков синего: синий, голубой, бирюзовый и т.д. В немецком языке есть только одно слово для синего цвета, а остальные оттенки обозначаются «светло-» или «темно-».

Участникам эксперимента показали 13 разноцветных треугольных карточек на цветном фоне: голубой на синем фоне или светло-зеленый на темно-зеленом фоне. В одном из пяти случаев фон оставался пустым. Ученые пытались узнать, заметят ли участники подвох.

Затем испытуемых попросили сказать, сколько треугольников они видели. Оказалось, что греко-говорящие увидели почти все треугольники синих оттенков, однако некоторые пропустили зеленый. Это же случилось и с некоторыми русскоговорящим. Носители немецкого языка не пропустили ни одной карточки ни зеленого, ни синего цветов.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: синий, цвет, гипотеза лингвистической относительности, лингвист, опрос, эксперимент, исследование




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светодиодный источник освещения с питанием от нестабильной трехфазной сети переменного тока / An unstable three-phase AC network powered light emitting diode light source ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: датчик, напряжение, соединитель, интенсивность, источник, мощность, светодиодный.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь




Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов




Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха




Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов



Aproape doua treimi dintre moldoveni considera ca moldoveneasca si romana sunt limbi diferite


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru