Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Метафоры о беременности со всего мира

В этой статье представлены выражения из различных языков, описывающих это «интересное» положение.

Волгина Юлия
21 Февраля, 2016

Bun in the oven (булочка в духовке)
Неожиданно, но эта ассоциация встречается не только в английском языке. В итальянском (una pagnotta nel forno), в шведском (en bulle i ugnen), в Дании скажут о торте в духовке (en kage i ovnen), в Германии о жарком (einen Braten in der Röhre haben), а во Франции о беконе (un lardon dans le tiroir).

Up the pole
Английский язык имеет различные эвфемизмы для описания состояния беременности, которые начинаются со слов up the, одно из которых up the pole. Это выражение имеет ряд иных определений («путаница и ошибка», «неприятности», «ханжа», «сумасшедший»).

Up the duff
Up the pole пришло из ирландского английского, а up the duff – представитель австралийского варианта английского языка. Хотя происхождение фразы остается неопределенным, возможно, эта ассоциация – аналог «булочки в духовке).

Up the spout
Up the spout первоначально означало «заложил, заложенное» (где spout было имущество, заложенное в ломбарде). В фигуральном смысле это означало «в безнадежном состоянии». Это жаргонное выражение стало применятся по отношению к беременности вне брака.

In pig
In pig - один из вариантов описания «беременности» у животных, которое впоследствии шутливо, а иногда с оттенком унижения, стали применять и к беременным женщинам. Аналогами in pig выступают in foal, in calf, in pup, in pod. Датский вариант - være med rogn (метать икру).

In the family way
Выражение датируется 17-ым веком и намекает на то, мужчина скоро станет отцом.

Knocked up
To knock отражает немалое количество действий, от «выровнять стопку листов, постучав ими по столу» до «сколотить наспех» и «постучать в дверь». Неясно, откуда это выражение приобрело смысл «сделать женщину беременной». Однако, подобную фразу можно найти и в других языках: в Дании - være blevet bollet tyk, в Швеции - vara på smällen.

Expectant
Если все предыдущие выражения кажутся излишне резкими, можно описать это «положение» - ожиданием. Самое раннее известное использование expectant или expecting относилось к отцу - expectant father (начало 19-го века). Продолжая абстрактные темы, можно ожидать радостное событие – по-французски (attendre un heureux évènement), по-итальянски (essere in dolce attesa – быть в сладком ожидании). Китайцы, тем временем, предложат 有喜, что дословно означает «ожидание какой-нибудь важной вещи или события», а поляки будут находиться в состоянии надежды (przy nadziei) или в благословенном состоянии (w stanie błogosławionym).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #беременность #положение #эвфемизм #фраза #язык


Эрдоган: реформы Ататюрка "уничтожили" турецкий язык 2658

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Краткая история lavatory – английской уборной 2723

Не только человек претерпевает эволюционное развитие, но и…клозет!


Голосовой переводчик Vocre доступен для Android 3500

myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS.




Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 2662

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".


Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012 2183

Сотрудникам Государственной пограничной службы Украины выдали 10 тыс. карманных англо-украинских разговорников, разработанных специально к Евро-2012.


Трудности перевода: что общего между "кузькиной матерью" и атомными бомбами? 1857

Русская идиома "кузькина мать" получила всемирную известность после знаменитого выступления первого секретаря ЦК КПСС Никиты Сергеевича Хрущева на 15-й Ассамблее ООН 12 октября 1960 года.


Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011 1994

Компания The Global Language Monitor (GLM) составила лингвистический рейтинг, назвав десятку самых популярных слов и фраз американского телеэфира сезона 2010-2011.


Англоязычная версия слогана Екатеринбурга оказалась более емкой 2285



Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь 4550

Знаменитый афроамериканский рэппер Снуп Догг (Snoop Dogg) задумался об издании собственного словаря, который будет содержать слова и фразы, используемые рэппером, с подробным объяснением каждой из них.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

метки перевода: декларация, налогообложение, экспортно-импортный.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"?


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Глоссарий по криптологии
Глоссарий по криптологии



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru