Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Реклама на родном и иностранном языке

«В целом предпочтительнее общаться с потребителями, используя их родной язык», - резюмируют исследователи Стефано Пантони, Барт де Ланге и Стив ванн Осселар.

Филипп К.
28 Февраля, 2011

Авторы исследования изучали в странах Европы потребителей, говорящих на двух и более языках. В результате тестирования выяснилось, что билингвы намного лучше реагируют на рекламу на своем родном языке.

Полный текст статьи

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #билингвы #реклама #исследование #родной язык


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 3908

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чем отличается чтение на русском языке у разных групп читателей 1298

Психолингвисты впервые сравнили движения глаз взрослых носителей русского языка, русскоязычных детей и взрослых билингвов с разным уровнем владения русским языком. Результаты исследования опубликованы в журнале Reading Research Quarterly.


Язык формирует восприятие мозгом времени - исследование 1042

В зависимости от зяыкового контекста люди по-разному ощущают продолжительность событий. К такому выводу пришла международная группа ученых, которая провела соответствующее исследование.




Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов 1943

Влияние интернета на язык огромно. Сначала блогосферы и социальные сети создают новые виды коммуникации, которые впоследствии и оказывают влияние на язык, считает директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент 2398

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.


ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык 2541

Решение московской Федеральной антимонопольной службы (ФАС), признавшей ненадлежащей рекламу ЦУМа с надписью на английском языке Sale (распродажа), подтверждено апелляционным судом.


В Чехии могут в законодательном порядке запретить вывески на иностранных языках 1633



То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям 1974

Бюро переводов "Фларус" завершило перевод с немецкого языка пакета судебных документов, связанных с законом о борьбе с недобросовестной конкуренцией.


Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем 1856

Завершен перевод формулы изобретения автомобильного устройства, способного не только проверять уровень алкоголя в крови водителя, но и блокировать двигатель машины и даже информировать кого следует о факте правонарушения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лицензионное соглашение / License agreement", Юридический перевод

метки перевода: соглашение, сторона, информационный, политика.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Лингвисты констатируют сокращение числа носителей языков малых народностей Севера России


Болгарский язык на "Евровидении"


Бесплатный перевод на русский язык


Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком


Гипотеза лингвистической относительности (Сепира – Уорфа)


ФАС запретила рекламный слоган пивоваренной компании, ассоциировавшийся с ненормативной лексикой


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Meteorological Glossary
Meteorological Glossary



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru