Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Если вы владеете более чем одним языком

Одновременное изучение двух языков происходит только в младенчестве. Однако двуязычие не возникает автоматически. Если человек овладеет им, то получит пользу на всю жизнь.

Дмитрий Ерохин
23 Ноября, 2017

иностранные языки

Принципиально наука сегодня больше не делает различий между родным и иностранным языком, а только лишь между первым, вторым и третьим. Это зависит от того, когда вы выучили язык. Если дети с рождения овладевают двумя языками, то называют это "двойное овладение первым языком".

Сверх того, переходы между одноязычием и многоязычием расплывчаты. Можно также выучить иностранный язык во взрослом возрасте и стать двуязычным. Хотя никогда не получится достичь звучания носителя языка, хоть и можно превзойти его по лексике.

Язык каждого человека язык изменяется в течение жизни, это зависит от возраста, места жительства или профессии. То же касается многоязычных людей.

"Вы можете на одном языке говорить о ежедневных делах или о том, что хотите поесть. На другом языке у вас всегда под рукой имена зверей, а на третьем вы можете, вероятно, говорить, о машинах. Это просто зависит от того, кто с вами говорит на каком языке", - считает профессор Розмари Трейси из университет Маннгейма. Это также значит на практике, что дети, которые вырастают двуязычно, сначала путают лексику - чтобы выразить то, что они хотят. Это беспокоит многих родителей.

Дети уже очень рано могут различать два языка, с трех лет они несомненно знают, когда они должны говорить на каком языке. Чтобы это получилось, нужно обратить внимание на несколько вещей.

Каждый родитель должен передавать тот язык, на котором он лучше всего говорит, так как язык - это часть личности и культурного тождества. Принцип "один человек - один язык": каждый человек должен говорить последовательно и исключительно на своем собственном языке с ребенком. Если это невозможно, так как родитель может проводить, к примеру, небольшое время с ребенком, можно соединить язык с определенной ситуацией. Это может быть игрой.

Чтобы получить языковую компетенцию, нужно позже овладеть разными языками на высоком уровне. Будучи взрослым, нужно тренироваться ежедневно. Двуязычие может снова быть утеряно, если один из обоих языков больше не используется. Можно забыть даже свой родной язык.


Поделиться:




Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Многоязычие - как меняется язык в ходе разговора?

Немецкое научно-исследовательское объединение заинтересовалось грамматическими инновациями при языковом контакте билингвов


Изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям - депутат Госдумы

Депутат Государственной думы Ирина Яровая считает, что изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям. Об этом сообщается на сайте партии "Единая Россия".


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Эмоциональный аспект выбора языка у двуязычных

Исследователи установили зависимость формы выражения эмоций от языка говорящего. Впрочем, этот факт, наверное, не остался незамеченным для билингвистических семей или даже для домохозяек, которые смотрят сериалы и ток-шоу со звездами кино. Иногда люди, владеющие двумя и более языками, разные эмоции пытаются передать разными языками.


В Европе хотят, чтобы дети иностранцев росли билингвами

В современных условиях, когда растет число немонолингвальных семьей, для детей понятие "родного языка" подразумевает не один язык, а два или даже больше. В некоторых европейских странах начали открывать детские сады для детей-билингвов для того, чтобы они, наряду с языком страны, в которой они живут, осваивали язык своих родителей, приехавших из других стран.


Ватикан открывает Академию латинского языка

По инициативе Папы Римского Бенедикта XVI в Ватикане откроется Академия латинского языка. Об этом сообщил в своем микроблоге в Твиттере кардинал Джанфранко Равази.


Американский телеведущий вдохновил лингвистов на создание искусственного языка

Американский телеведущий, актер, режиссер и сатирик Стивен Кольбер, автор популярнейшего юмористического телешоу о политике Colbert`s Report вдохновил лингвистов на создание нового искусственного языка.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: билингвы, младенчество, изучение, язык, двуязычие





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проформа Счета", Финансовый перевод, Переводчик №432

метки перевода: оплата, валюта, компания, стоимость, предоплата, реквизиты, печать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по вертолетной технике
Глоссарий по вертолетной технике



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru