|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Томске переведут на русский язык все иностранные вывески |
|
|
Городская администрация города Томска выявила нарушения федерального закона о "Государственном языке", касающиеся, в частности, употребления иноязычных слов в вывесках, рекламных баннерах, щитах и прочих элементах городского дизайна и рекламы.
В связи с этим специальная комиссия провела проверку наружной рекламы во всем городе. По законодательству, все названия магазинов и рекламные тексты на баннерах, щитах и растяжках, написанные на иностранных языках, обязательно должны сопровождаться переводом или, по крайней мере, транскрипцией текстов. Чиновники томской мэрии выявили, что около 35% всех вывесок в городе не согласованы с комитетом городского дизайна и рекламы. По словам заместителя мэра Томска, многие вывески написаны на "смеси французского с нижегородским". Городские власти предписали руководствам магазинов исправить несоответствия в вывесках, рекламных панно и т.д. Помимо этого, администрация города проведет ряд семинаров для того, чтобы напомнить томским бизнесменам правила размещения рекламы.
Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию. |
В Томске, 12 сентября, с 12.00 до 20.00 в Научной библиотеке государственного университета (ТГУ) читали повесть братьев Стругацких без остановки. |
Тотальный диктант по немецкому языку в Томске проводится уже пять лет подряд. Инициатива проведения акции принадлежит Российско-немецкому дому. |
Перевод уникален тем, что он песенный, а не дословный. |
Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка. |
Парламент Молдовы принял поправку к Кодексу о правонарушениях, предусматривающую штрафные санкции за размещение и распространение рекламы на русском или другом иностранном языке без перевода на государственный язык республики. |
Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк. |
Конечно, большинство переводческих услуг существует на рынке в неизменном виде. Я говорю о письменном и устном переводе. Предложение этих услуг настолько велико, что порой создается впечатление, что предложение на порядок превышает спрос. |
О вопросе влияния коммуникационных сред на процесс развития языка у современного общества мнение неоднозначно. Одни люди считают, что реклама и интернет портят язык. Другие же - и таких людей меньше - верят, что любые изменения обогащают язык, говорит лингвист, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз. |
Показать еще
|
|
|
|
|