Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс китайской каллиграфии для стран ШОС

Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".




По случаю 20-летия Шанхайской организации сотрудничества и для продвижения "шанхайского духа" издательство "Жэньминь хуабао" совместно с Китайским культурным центром в Москве устраивают конкурс каллиграфии.
На конкурс приглашаются все любители китайской каллиграфии из стран ШОС!
Подавать работы можно на: электронную почту: china20210422@126.com до 15 июля 2021 г.
Содержание конкурсной работы должно быть позитивным. Можно выбрать готовый текст или написать свой. Участники могут также выбрать один из предложенных текстов.
Категорий конкурса две: каллиграфия, выполненная ручкой, и каллиграфия кистью.
Для каллиграфии шариковой или гелиевой ручкой предлагается фрагмент из поэмы "Лунная ночь среди цветов на весенней реке":
Победителей наградят грамотами и денежными премиями. Лучшие работы будут продемонстрированы на выставке победителей конкурса, а также опубликованы в журнале "Китай", страницах журнала в социальных сетях и других СМИ.
По интересующим вопросам можно связаться с организаторами конкурса: E-mail: china20210422@126.com;
"В контакте": http://vk.com/kitaichina; Тел:86-10-88417514,86-10-88417507.





Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #каллиграфия #издательство #конкурс #премия #Шанхай #текст #игра #центр #цвет #грамота #курс #вопрос #писать #ночь #труд #друг #ШОС #СМИ #2021 #тур #пол #интерес #род #страница


Правила оформления субтиров: знаки препинания, шрифт, регистр. 4703

Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 1975

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.


Популярные языки в переводах за январь 2021 года 1740

Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2021 года. Переводы с немецкого, итальянского и французского языков больше не заказывают в России.




Таинственные надписи на камне 1427

Во французском регионе Бретань несколько лет назад был обнаружен камень с надписью из 20 строк, смысл которой пока не разгадан.


Персидские заимствования в русском языке 3 810

Ознакомимся с очередными тематическими группами персидских заимствований русского языка, выделенными иранскими филологами Мохаммади Резаи и Сиями Халидом.


Тайны рукописей Леонардо да Винчи 1315

Изобретатель, художник, писатель, заслуженный деятель науки и техники, советник Российской Академии Естествознания - Армине Хачатрян легко читает тайнописи на полотнах Леонардо а Винчи.


Научно-практическая конференция "Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе" 2170

К 2020 году в Чечне планируется повысить уровень преподавателей иностранных языков.


Болгарский "языкотворец" 1692

Для многих специалистов болгарской лингвистики является первостепенной задачей сохранить богатство родного языка. Несмотря на консерватизм в своей области, они тесно содействуют с современными продвинутыми IT- технологиями.


В Финляндии детей больше не будут учить писать прописью 1786

Со следующего учебного года финские школьники больше не будут в обязательном порядке учиться писать прописью. В министерстве образования Финляндии считают, что школьники должны проводить больше времени за компьютером и учиться набирать текст на клавиатуре, а не писать от руки в тетради.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Science articles", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В России откроются новые центры изучения немецкого языка




Франция пытается противостоять влиянию английского языка на ТВ




Как рассказать о своей семье по-китайски?




Латвийский центр госязыка оштрафовал в 2012 году 900 лиц за неправильный перевод этикеток к товарам



Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


犹太人的幽默被译成汉语


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга начитки текста (озвучивание) на английском языке
Описание услуги озвучивания текста. Спектр задач по озвучке, которые мы можем выполнить силами переводчиков бюро и привлечь дикторов-носителей языка.



Bicycling glossary
Bicycling glossary



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru