Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Коннотации и символика цвета в различных культурах

Цвет имеет определенные психологические коннотации, которые важно учитывать при планировании маркетинговой программы компании. Цветовая гамма может вызывать как негативные ассоциации у потребителя, так и позитивные. В зависимости, конечно, от культуры, в которой публикуется реклама или текст.

Волгина Юлия
28 Сентября, 2015

Черный: жизнь или траур?
В Древней Греции, например, черный цвет символизировал «жизнь», потому что они считали, что ночь родила день. В 16-м веке, однако, королева Великобритании Анна совершила переворот в восприятии этого цвета, используя черный для траура. Эта традиция существует и по сей день - черный цвет, как правило, связан с формальностью, тьмой и болью.
цвет
Красный: любовь и активность
Красный символизирует действие, любовь и силу. Этот цвет был очень важен для различных древних культур, в том числе Индии, Японии и Китая.

Желтый: счастье и творчество
Желтый ассоциируется со счастьем, теплом и хорошим настроением; но в большей степени, с творчеством и умственной деятельностью. В древние времена китайские императоры обладали эксклюзивными правами на желтый цвет: они были единственными людьми, которым разрешалось облачаться в желтый.

Зеленый: Удача ирландцев!
Зеленый - священный для мусульман цвет; а в ирландской культуре он ассоциируется с удачей, это цвет надежды, мира и безопасности.

Синий: счастье и честь
Синий цвет символизирует надежду, счастье и честь, именно с этим связано выражение «голубых кровей».

Белый: чистота или траур?
Белый цвет – символ света. Белый ассоциируется с чистотой, верой, миром и безупречностью. Тем не менее, в некоторых частях Африки и Азии, белый - цвет траура.

Переводчикам перед началом работы над тем или иным проектом, необходимо помнить о культурных аспектах цветов. В зависимости от потенциальной аудитории ваш посыл чистоты и мира может быть воспринят как символ траура. Не самое удачное начало бизнес-проекта.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #символика #коннотация #ассоциация #психологический #маркетинг #цвет #потребитель #культура #реклама


Типовой договор с конференц-сервисом ZOOM 7132

Переход на удаленную работу в российских компаниях вызвал ажиотаж на конференц-сервисы.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


От красочного языка к языку красок! 2881

“Для каждого человека свой цвет” - известная корейская пословица. И это, безусловно, не лишено правды, если учесть тот факт, что коннотации цвета в разных культурах совершенно различны.


Перевод сайта Adriatic Challenge, который можно показать... большая редкость для бюро 3712

Практически каждый перевод, который заказывают разные клиенты в нашем бюро, относится к группе конфиденциальных. Это означает, что работа бюро переводов находится в невидимой "серой" зоне. И когда появляется перевод веб-сайта, который однозначно предназначен для публичного использования, то мы честно можем выставить напоказ нашу работу (спросив разрешения у клиента).




В Европе создадут Ассоциацию по поддержке билингвального образования 2747

В Европе создадут Ассоциацию по поддержке билингвального образования, которая будет организовывать проекты по обмену опытом, научные дискуссии, курсы повышения квалификации.


Компания Hsoub запускает платформу на арабском языке для веб-разработчиков 2947

Компания Hsoub сообщила о создании компьютерной платформы Arabia I/O для арабских веб-разработчиков с целью обмена знаниями, опытом и проведения конструктивных дискуссий.


В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013" 2360

В Москве в Центральном Доме Художника 16 апреля открылась XIX выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013". Мероприятие продлится до 19 апреля.


Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз 3469

О вопросе влияния коммуникационных сред на процесс развития языка у современного общества мнение неоднозначно. Одни люди считают, что реклама и интернет портят язык. Другие же - и таких людей меньше - верят, что любые изменения обогащают язык, говорит лингвист, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.


Курс на автоматизацию переводческого бизнеса 3178

Кризис в экономике активизирует бизнес среду, формируют новое отношение к деловым связям.


Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем 2686

Завершен перевод формулы изобретения автомобильного устройства, способного не только проверять уровень алкоголя в крови водителя, но и блокировать двигатель машины и даже информировать кого следует о факте правонарушения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода: , технологический, программный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Дни русской культуры в Сербии


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


中国向10所朝鲜高校赠送汉语教材


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Словарь для перевода онлайн-игр и приложений
Словарь для перевода онлайн-игр и приложений



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru