Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Армянские пословицы" на хорватском языке

Հաղթիր ազնվությամբ ու պատվով, պարտվիր արժանապատվությամբ Побеждай честностью и честью, проигрывай с достоинством

Лусине Гандилджян
26 Октября, 2016



Благодаря совместной работе представителей Хорватии, Армении и России вышла в свет книга "Армянские пословицы" на хорватском языке.

Напечатали сборник в издательстве Naklada Bošković в Сплите.
В книгу вошло более 350-и пословиц и поговорок в алфавитном порядке. Она содержит информацию об Армении и её истории и иллюстрирована армянской народной одеждой.

Впервые армянские пословицы и поговорки были опубликованы в 1859 году в Тифлисе в газете "Мегу Хайастани"("Пчела Армении").
Собрал и систематизировал более 40 тысяч пословиц, вошедших в сборник 1960 года "Армянские пословицы" - Арам Ганаланян (1909-1983г).

В пословицах содержится многовековая мудрость народа. В них отражается его характер и судьба.

(Տառապանքը ժայռերին տվեցին - չդիմացավ, իսկ մարդը - դիմացավ)
«Страдания дали скалам - те не выдержали, тогда отдали их человеку».




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хорватский #сборник #пословица #книга #язык


В Оксфордский словарь внесли термины, связанные с коронавирусом COVID-19 7473

Редакция Оксфордского словаря английского языка внесла целую группу терминов, вошедших в язык в связи с коронавирусом COVID-19.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Исландская пословица на Пасху 312

Пословицы - маленькие крупицы мудрости, передаваемые из поколения в поколение. В Исландии они передаются довольно необычным способом. Исландцы вставляют пословицы в пасхальные яйца, например, ту, о которой мы говорим сегодня: "Blindur er bóklaus maður – Человек без книг - слепой".


Алфавиты восьми различных языков мира: в чем отличие? 4324

Изучение любого языка начинается со знакомства с его алфавитом. Здесь краткий экскурс для восьми различных языков, к изучению которых, возможно, кто-то приступит после прочтения данной статьи.




Язык или диалект? 1677

Есть ли у нас способ с уверенностью разделить язык и диалект? Кто на чем разговаривает и каковы критерии языка - в нашей статье.


В Ливане создан словарь цитат 1698

Доктор Али аль-Касими создал "Краткий словарь цитат для студентов", в который вошли около 5000 цитат, разделяемых на 700 тематик. Словарь был издан в Бейруте при поддержке ливанской библиотеки.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 1399

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.


Английский и немецкий - самые популярные иностранные языки у хорватов 1614

Согласно результатам опроса, проведенного среди жителей Хорватии компанией GFK, иностранными языками владеют 79% хорватов. При этом наибольшей популярностью пользуются английский и немецкий языки.


Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка 2751

Начиная с этой осени, школьники в Черногории будут учиться читать по обновленным учебникам. Теперь в черногорском алфавите вместо 30 будет 32 буквы.


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира" 2136

Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Упражнения по лингвистике / Linguistics exercises", История, Переводчик №773

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Поэтическая составляющая в японских переводах: пословицы и поговорки


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)
Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru