Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Армянские пословицы" на хорватском языке

Հաղթիր ազնվությամբ ու պատվով, պարտվիր արժանապատվությամբ Побеждай честностью и честью, проигрывай с достоинством

Лусине Гандилджян
26 Октября, 2016



Благодаря совместной работе представителей Хорватии, Армении и России вышла в свет книга "Армянские пословицы" на хорватском языке.

Напечатали сборник в издательстве Naklada Bošković в Сплите.
В книгу вошло более 350-и пословиц и поговорок в алфавитном порядке. Она содержит информацию об Армении и её истории и иллюстрирована армянской народной одеждой.

Впервые армянские пословицы и поговорки были опубликованы в 1859 году в Тифлисе в газете "Мегу Хайастани"("Пчела Армении").
Собрал и систематизировал более 40 тысяч пословиц, вошедших в сборник 1960 года "Армянские пословицы" - Арам Ганаланян (1909-1983г).

В пословицах содержится многовековая мудрость народа. В них отражается его характер и судьба.

(Տառապանքը ժայռերին տվեցին - չդիմացավ, իսկ մարդը - դիմացավ)
«Страдания дали скалам - те не выдержали, тогда отдали их человеку».




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хорватский #сборник #пословица #книга #язык


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 10961

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Исландская пословица на Пасху 353

Пословицы - маленькие крупицы мудрости, передаваемые из поколения в поколение. В Исландии они передаются довольно необычным способом. Исландцы вставляют пословицы в пасхальные яйца, например, ту, о которой мы говорим сегодня: "Blindur er bóklaus maður – Человек без книг - слепой".


О Хорватии 524

Если вы хотите узнать больше о Хорватии, здесь интересные факты о стране и, конечно, о хорватском языке




Славянский язык Мерунки и Хершака 511

Чешский лингвист и хорватский антрополог создают общий славянский язык.


XIV Международная конференция славистов 825

Кафедра русской литературы и культуры Института славянской филологии Вроцлавского университета в рамках цикла «ВЕЛИКИЕ ТЕМЫ КУЛЬТУРЫ В СЛАВЯНСКИХ ЛИТЕРАТУРАХ» организует конференцию славистов, которая пройдет с 16 – 17 мая 2019 г. в польском городе Вроцлаве.


Любовь прекрасна или цинична? Мнение разных народов мира 1542

Что может быть романтичнее и приятнее чувства влюбленности? Поэты, музыканты и художники всех времен и народов воспевали это состояние. А вы уверены, что цинизм и любовь – вещи несовместимые? Даже поверхностный лингвистический анализ доказывает обратное.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 1444

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.


В России опубликован перевод сборника китайской прозы 1585

В Санкт-Петербурге представили сборник современной китайской прозы, переведенный Институтом Конфуция Санкт-Петербургского государственного университета и опубликованный российским издательством КАРО.


Новый сборник с переводами рассказов Фицджеральда опубликуют в России в августе 1380

Российское издательство "Азбука-Аттикус" выпустит в ближайшее время сборник впервые переведенных на русский язык рассказов американского классика Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Над переводом рассказов сборника, озаглавленного "Новые мелодии печальных оркестров", работали знаменитые мастера слова.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Упражнения для изучения языка / Exercises for language learning", История, Переводчик №773

метки перевода: упражнение, лингвистика, изучение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


Сербский язык



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Англо-русский глоссарий по общей энергетике
Англо-русский глоссарий по общей энергетике



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru