Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Русский язык за последние 100 лет не обеднел - ректор Института Пушкина

Русский язык за последнее столетие не обеднел. Не стоит винить в негативном влиянии на него интернет и соцсети. Так считает ректор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Маргарита Русецкая.

Наталья Сашина
02 Марта, 2016

petaloso"Говорить о том, что сегодня язык стал хуже, чем, например, 100 лет назад, абсолютно неправильно. Язык развивается, живет, в нем появляются новые слова, грамматические категории, а какие-то пропадают. Это нормальные языковые процессы", - сказала Русецкая.

Отвечая на вопросы журналистов относительно негативного влияния интернета и соцсетей на язык Пушкина, ректор Института Пушкина отметила, что сравнивать литературный язык и язык повседневного общения не совсем корректно. "Когда мы говорим о повседневном общении или даже публичном и деловом общении, то это - функционирование языка в устной форме. У устно-речевой формы другие характеристики качества языка, - поясняет она.- Мы не можем говорить письменным языком, так как это будет смешно и неправильно".

Говоря об устном языке, Русецкая отметила, что "наша речь очень зависит от текущего времени, так было всегда во все времена". "Мы не склонны обвинять интернет и соцсети в том, что они разрушают язык, - отметила лингвист. - Мы рассматриваем это явление с лингвистической точки зрения".




Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: Русецкая, устная речь, литературный, Пушкин, литературный язык, новые слова, лингвист, речь, интернет, русский




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Расторжение светского брака", Судопроизводство: решения, постановления, иски, Переводчик №629

метки перевода: документация, протокол, нотариус, доверенность, ходатайство, удостоверение, ребенок.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Русский язык



Премьер-министр РФ призвал россиян беречь и популяризировать русский язык




Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата




Перевод с математического на литературный язык: В Казахстане школьники учились считать "мряк" и "пусики"





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru