|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский язык за последние 100 лет не обеднел - ректор Института Пушкина |
|
|
Русский язык за последнее столетие не обеднел. Не стоит винить в негативном влиянии на него интернет и соцсети. Так считает ректор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Маргарита Русецкая.
"Говорить о том, что сегодня язык стал хуже, чем, например, 100 лет назад, абсолютно неправильно. Язык развивается, живет, в нем появляются новые слова, грамматические категории, а какие-то пропадают. Это нормальные языковые процессы", - сказала Русецкая.
Отвечая на вопросы журналистов относительно негативного влияния интернета и соцсетей на язык Пушкина, ректор Института Пушкина отметила, что сравнивать литературный язык и язык повседневного общения не совсем корректно. "Когда мы говорим о повседневном общении или даже публичном и деловом общении, то это - функционирование языка в устной форме. У устно-речевой формы другие характеристики качества языка, - поясняет она.- Мы не можем говорить письменным языком, так как это будет смешно и неправильно".
Говоря об устном языке, Русецкая отметила, что "наша речь очень зависит от текущего времени, так было всегда во все времена". "Мы не склонны обвинять интернет и соцсети в том, что они разрушают язык, - отметила лингвист. - Мы рассматриваем это явление с лингвистической точки зрения".
Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке. |
Французской певице Мирей Матье вручили диплом посла русского языка в Париже на торжественной церемонии. |
Изучаете испанский? Тогда, наверняка, вам будет полезно владеть так называемым сленгом, знание которого значительно ускорит процесс понимания носителя языка. |
Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда. |
В Омске представили миниатюрное издание знаменитого романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" размером 30х32 мм, страницы которого переведены в QR-код. |
Язык современной литературы не стал хуже с позиции времени. Он ничуть не хуже языка литературы прошлых веков и в точности соответствует своей эпохе. Он просто другой. Такого мнения придерживается директор Института лингвистики РГГУ профессор Максим Кронгауз. |
В Минске в Российском центре науки и культуры состоялся литературный вечер "Диалог поэтов: русская лирика в белорусских переводах и белорусская лирика в русских переводах". |
Борьба Французской академии (фр. Academie Francaise) за чистоту французского языка и стремление оградить и избавить его словарный запас и грамматику от "мусора, который скапливается во рту простолюдинов", ведется со времени ее основания в XVII веке. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|