Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках

Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда.

Наталья Сашина
08 Августа, 2012

Первые лауреаты премии, учрежденной в честь единственного обладателя Нобелевской премии из Югославии писателя Иво Андрича, будут выбраны в 2013 году, и они получат денежное вознаграждение в размере 100 тыс. евро. Об этом сообщил широкой общественности знаменитый сербский кинорежиссер и музыкант Эмир Кустурица.

Рассмотрением присланных соискателями премии работ будет заниматься международное жюри, а вручать премию будет президент Сербии в день, когда Иво Андрич стал нобелиатом.

Новая премия является частью амбициозного проекта, в рамках которого в честь Андрича будет назван новый город. Над строительством города, в частности, работает Эмир Кустурица, который по завершению работ снимет в нем фильм по лучшему роману Андрича "Мост на Дрине".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #литературный #литературная премия #славянский #славянские языки #Сербия #Эмир Кустурица #Иво Андрич #сербский


Непереводимые слова в немецком языке 5319

В немецком языке есть ряд необычно образованных слов, которые нельзя перевести одним словом на русский.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Наконец-то мы сдали этот заказ! 2949

Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.


Переводчица Ирина Ковалёва стала лауреатом «Русской премии 2018» 488

«О, речь русинская, тебя одну Я чувствую, как гусляры струну, Как астрономы даже днём звезду, Всю сладкую, как солнышко в меду. Как молоко дитя тебя я пью. Никто отнять не сможет речь мою!..»




Режиссер Эмир Кустурица планирует экранизировать роман Лермонтова 365

Сербский режиссер Эмир Кустурица планирует экранизировать роман Лермонтова "Герой нашего времени". О своем намерении он рассказал в интервью изданию "Известия".


Научная конференция в Одессе 931

19-20 апреля в Одессе пройдёт Международная научная конференция "Язык в разных лингвокультурных пространствах".


Роман из одного предложения удостоен литературной премии Голдсмитского университета 747

Роман «Solar Bones», состоящий всего из одного предложения и написанный ирландским писателем Майком МакКормаком, удостоен престижной литературной премии Голдсмитского университета.


Ложные друзья переводчика в сербском и русском языках 1752

Межъязыковые омонимы или "ложные друзья переводчика" в сербском и русском языках: "опасность" порой может быть там, где ее совсем не ждешь!


Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР 1074

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.


Литературный перевод 1456

Литературный перевод в переводоведении занимает особое место. Он охватывает публицистику, рецензии, произведения эпистолярного жанра и обычные письма, речи выступлений, тексты теле- и радиопрограмм и многое другое.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Высокоскоростной турбонагнетатель / The high speed turbo blower", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Ошибка в переводе довела миграционный центр до эвакуации




На Байкале пройдет Фестиваль славянских языков




В Москве объявили "лонг-лист" номинантов на премию "Русский Букер" за лучшие романы на русском языке




Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря?



Албанский язык


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Photo Chemical Glossary
Photo Chemical Glossary



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru