Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Стихи русских классиков прозвучали в Минске в переводе на белорусский язык

В Минске в Российском центре науки и культуры состоялся литературный вечер "Диалог поэтов: русская лирика в белорусских переводах и белорусская лирика в русских переводах".


Мероприятие было приурочено к празднованию сразу нескольких дат: Дню славянской письменности и культуры, Дню русского языка, а также Году книги в Республике Беларусь.

На вечере выступили переводчики, поэты и деятели литературы. Литературно-творческое объединение Белорусского государственного университета культуры и искусства "БУКет" выступило с поэтической программой, в которую вошли переводы на белорусский язык стихотворений великих русских поэтов, таких как Александр Пушкин, Марина Цветаева, Иосиф Бродский и Владимир Высоцкий.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #культура #Белоруссия #Цветаева #русский #переводчик #Пушкин #белорусский #поэт #стихи


Как английская форма will not превратилась в won`t? 9096

Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На белорусской границе у москвича изъяли газеты на французском языке 100-летней давности 1257

Белорусские пограничники изъяли у гражданина России раритетные экземпляры парижской газеты "Le Miroir", датированные 1912-1913 годами.


В Белоруссии переводят названия национальных блюд на английский язык 2277

В преддверии Чемпионата мира по хоккею-2014 Министерство торговли Белоруссии опубликовало рекомендации по переводу на английский язык наименований блюд белорусской кухни. Перевод, выполненный профессиональными переводчиками, уже был взят "на вооружение" и добавлен в меню некоторых заведений общепита.




Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию 1491

Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма.


На шекспировской сцене "Король Лир" звучит в переводе на белорусский 1359

Белорусский свободный театр привез в Шекспировский театр "Глобус" белорусскую версию знаменитого "Короля Лира". Спектакль высоко оценили британские театральные критики, хотя в самой Белоруссии театр и его актеры подвергаются гонениям.


Поэзия и перевод: поэты и переводчики из десяти стран участвуют в фестивале славянской поэзии "Поющие письмена" 1315

В эти дни в Твери проводится международный фестиваль славянской поэзии "Поющие письмена", в котором участвуют поэты и переводчики из десяти стран.


Николай Валуев недоволен множеством заимствований в современном русском языке 1225

Знаменитый российский боксер-тяжеловес, экс-чемпион мира и ныне депутат Госдумы от партии "Единая Россия" Николай Валуев написал в своем микроблоге в Twitter о том, что ему не нравится то состояние, в котором находится современный русский язык..


Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода 1433

Рубрика "Наследники Лозинского" на сайте Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода, в котором могут принять участие все желающие, предварительно зарегистрировавшиеся на сайте.


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский 1987

По мнению переводчика Евгения Витковского, стихи может переводить на другие языки только поэт. В интервью изданию "Большой город" он говорит, что если у человека плохо получается переводить стихи, то лучше ему этим не заниматься вовсе. Но если перевод стихов у него получается хорошо, значит он - поэт.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney", Юридический перевод, Переводчик №994

метки перевода: юридический, порядковый, заполнить.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Heating and Cooling Glossary
Heating and Cooling Glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru