Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников

Лингвисты проанализировали отдельные термины, активно употребляемые российскими чиновниками, и установили, что не все из них используются правильно и осмысленно.

Ph. Linn
28 Июля, 2010

Наиболее часто российские чиновники и депутаты ошибочно используют слово "инновация", закрепившееся в 2008 году после введения президентом так называемой концепции пяти "и" (институты, инвестиции, инфраструктура, инновации, интеллект). Термин "инновация" зачастую используется там, где необходимо употреблять слова "новация" или "новшество". Словари толкуют этот термин, как коммерциализированное новшество, обладающее высоким коэффициентом полезного действия. Другая частотная ошибка связана с употреблением фразы "эпицентр событий" вместо словосочетания "центр событий". В целом, речь чиновников всегда имела тенденцию к удлинению слов с использованием лишних приставок или суффиксов, которые иногда придают им новое ошибочное значение или оттенок.


Поделиться:




Помощь студентам: новости на немецком языке с переводом

На нашем мультиязычном новостном проекте систематически публикуются языковые и лингвистические новости на немецком языке с переводом.


Ватикан будет способствовать изучению латыни

Бенедикт XVI обеспокоен статусом латинского языка в современном мире.


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Цхинвале составляют пособия по изучению осетинского языка

Юго-Осетинские лингвисты ведут работу по составлению пособий по изучению осетинского языка, предназначенных для детей дошкольного возраста.


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев

По мнению президента России Дмитрия Медведева, к специфической интернет-лексике надо относиться спокойно, но ее использовать совершенно необязательно. Об этом глава государства рассказал в беседе с журналистами в ходе визита в штаб-квартиру ВГТРК.


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов



В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками

Специальный Терминологический комитет, созданный в рамках Национальной лиги переводчиков, поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками.


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени



В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике

30 августа в Таганроге состоится I Международная научно-практическая конференция "Лингвистика в современном мире".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: институт, президент, политика, лексика, заимствование, новые слова



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Очищение организма ", Медицинский перевод, Переводчик №957

метки перевода:



Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий в области гидромеханики
Глоссарий в области гидромеханики



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru