Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Об отношении армян к родному языку

Сегодня наблюдается сложная картина, связанная с отношением армян к родному языку у себя на родине.

Лусине Гандилджян
07 Сентября, 2015



В зависимости от уровня владения языком население можно условно разделить на три категории. Первая – это интеллектуалы, великолепно владеющие родным языком, зачастую владеющие не только родным, традиционно следующие всем нюансам грамматики, лексики армянского языка и в общении внутри этноса отдающие безусловное предпочтение литературному армянскому. Вторая категория – это те, которые либо вообще не знают и не хотят знать армянский, либо пользуются им в исключительных случаях. И наконец, наиболее многочисленная группа - это так называемые широкие слои населения, владеющие грубой формой разговорного языка, не придерживающие, а порой и не знающие литературной нормы. Широко употребляют в речи вкрапления слов и выражений из других языков (русского, персидского, английского, французского, тюркских) считающих подобное явление в разговоре приемлемым, нормальным и даже признаком близости к народу, популярности.

Язык – это бесценный дар, доставшийся нам от предков. Это то, что объединяет нас, формирует наше самосознание. И мы просто обязаны сохранять его, стараться думать, читать, писать и творить на родном языке.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: население, армянский, народ, чтение




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Распоряжение о вызове в суд", Судопроизводство: решения, постановления, иски, Переводчик №502

метки перевода: документация, пошлина, решение, исполнение, печать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Армянский язык



В Доху приплыла книжная ярмарка



Миротворцы создали новое приложение, которое помогает общаться с местным населением



Каждый 12-ый житель Британии не говорит на английском или валлийском языках





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru