Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Берлинский диалект

Берлинский диалект (нем. Berlinisch ) - представляет собой смесь влияний разных языков и диалектов: немецкий, саксонский, идиш, нидерландский, славянские языки и даже французский. К сожалению, берлинский диалект вымирает: на нем теперь говорят только на улицах и дома.

Ткаченко Марина
20 Декабря, 2014



Берлинец путает "мне" и "меня", он меняет ich - я и was - что на ick и wat. А если берлинец торопится, а торопится он почти всегда, то вообще забывается половина правил грамматики. Падежи порой практически отсутствуют! Вместо обычного немецкого au в Берлине говорят длинное о: loofen - бегать, roochen - курить. Вместо ei говорят длинное е: Been - ноги. Поэтому не бывает правильного или неправильного берлинского диалекта. Для берлинцев важно, что этот диалект продолжает жить и быть частью их идентичности, а не просто дополнением к языку.

Берлинский диалект произошел от марского, саксонского диалектов и немецкого языка. В дальнейшем диалект пополнился словами из идиша, голландского и славянских языков. Как и сегодня, берлинцы всегда были приезжими. В 1700 году одной пятой частью населения Берлина были бежавшие из Франции гугеноты. И по сей день слова французского происхождения у всех на устах: Buletten - котлета, Bredullje (bredouille) - затруднение.

Многих людей отпугивает своеобразная "нахальность" берлинского диалекта. Берлинец очень прямолинейно и открыто говорит все, что у него на уме. Они отзывчивые, безрассудно смелые, напористые и находчивые. Берлинцы очень прямолинейны и не всегда вежливы. Для многих это может показаться грубостью и невежливостью. Но на самом деле берлинцы очень добрые и радушные.

К сожалению, берлинский диалект вымирает. Он уже не так популярен, как раньше. Он не употребляется в официальных учреждениях; в основном только на улицах и дома.

На Западе диалект всегда считался "языком пролетариата". И только "осси" (нем. Osten — восток, жители ГДР) заботятся о лингвистическом культурном наследии берлинского диалекта. Они по-прежнему говорят, что им взбредет в голову. И поэтому называют булочку (Brötchen) - Schrippe, а пиво (Bier) - Stulle.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #звук #диалект #Берлин #немецкий #глагол


Игра престолов: 6 интересных фактов о Валирийском языке 8175

В первых двух сезонах «Игра Престолов» аудитория познакомилась с языком дотракийцев, в следующих двух сезонах Дэвид Петерсон представил его более детально разработанную версию – Валирийская языковая группа. 6 интересных фактов о Валирийском языке для тех, кто с нетерпением ждет выхода очередного сезона.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Берлине откроется библиотека для тех, кто плохо владеет немецким языком 2033

В Берлине в здании Библиотеки им.Пабло Неруды откроется уникальная в своем роде библиотека, в которой будут собраны книги, аудиозаписи и фильмы для людей, которые не владеют в совершенстве немецким языком и не умеют бегло читать, распознавать слова и осуществлять их декодирование.


Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами 2518

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.




Перевод из сферы лингвистики в экономику: грамматика языка влияет на финансы и здоровье его носителей 2881

Может ли язык, на котором мы говорим, определять экономическое поведение и быть ответственным за объем накоплений на старость? Экономист Йельского университета Кейт Чен, занимающийся проблемами поведения человека, выдвинул гипотезу, что носители языков с ярко выраженной категорией будущего времени отличаются слабой экономической сознательностью и хуже следят за своим здоровьем.


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси 4127

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.


Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков 3326

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.


Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент 3530

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.


В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики 4016

Молодежь в Германии, как впрочем и в других странах, постоянно изобретает собственные неологизмы, которые отражают актуальные тренды и напрямую связаны с теми темами, которые находятся в центре внимания СМИ. С 2007 года неологизмы, появляющиеся в языке молодежи в Германии, попадают в словари молодежного сленга, выпускаемые издательством Langenscheidt.


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета 2714

Казахстанские лингвисты разработали латинскую графику казахского языка для интернета. В процессе работы им неоднократно приходилось обращаться за помощью к IT-специалистам.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


В Берлине проводится международная конференция, посвященная мультилингвизму в Европе


Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Интересные факты о языках


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Перевод должностей
Перевод должностей



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru