Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.

Наталья Сашина
13 Августа, 2013

Ученые говорят, что изменения, зафиксированные в печатных работах (как в художественной литературе, так и в научных трудах), отражают смену идеалов, которая происходит в следствие урбанизации общества. Психолог Патрисия Гринфилд, руководившая исследованием, воспользовалась компьютерной программой, разработанной компанией Google для того, чтобы выделить самые частотные слова, использованные в 1,2 млн. американских книг.

Среди ключевых слов оказалось прилагательное "обязанный, должный" (англ. "obliged"), демонстрирующее долженствование в небольших, семейных сообществах, и глагол "выбирать" (англ. "choose"), которое у современных поколений связано со свободой выбора. Употребление первого ключевого слова за последние 200 лет снизилось в шесть раз, а второго, напротив, многократно возросло, показывают результаты исследования.

Частота употребления слов "действовать" (англ. "act") и "чувствовать" (англ. "feel") также изменилась. В 70-ые годы прошлого века в книгах говорилось больше о действиях, чем о чувствах.

"Данные изменения демонстрируют, что меняется не просто частота употребления отдельных слов, но и ценности общества", - считает Патрисия Гринфилд.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: компьютер, употребление, частота, глагол, книга, Google, исследование, прилагательное, статистика




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод счета", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №877

метки перевода: наличные, клиент, стоимость, брутто, формат, итого, нетто.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Машинный перевод




Немецкий язык в Саксонии вытесняет родной диалект




Лингвисты обнаружили, что некоторые слова могут поменять значение за одну ночь




Разучившихся писать от руки школьников в Канаде заново научат этому на уроках правописания




Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru