Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.

Наталья Сашина
13 Августа, 2013

Ученые говорят, что изменения, зафиксированные в печатных работах (как в художественной литературе, так и в научных трудах), отражают смену идеалов, которая происходит в следствие урбанизации общества. Психолог Патрисия Гринфилд, руководившая исследованием, воспользовалась компьютерной программой, разработанной компанией Google для того, чтобы выделить самые частотные слова, использованные в 1,2 млн. американских книг.

Среди ключевых слов оказалось прилагательное "обязанный, должный" (англ. "obliged"), демонстрирующее долженствование в небольших, семейных сообществах, и глагол "выбирать" (англ. "choose"), которое у современных поколений связано со свободой выбора. Употребление первого ключевого слова за последние 200 лет снизилось в шесть раз, а второго, напротив, многократно возросло, показывают результаты исследования.

Частота употребления слов "действовать" (англ. "act") и "чувствовать" (англ. "feel") также изменилась. В 70-ые годы прошлого века в книгах говорилось больше о действиях, чем о чувствах.

"Данные изменения демонстрируют, что меняется не просто частота употребления отдельных слов, но и ценности общества", - считает Патрисия Гринфилд.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #компьютер #употребление #частота #глагол #книга #Google #исследование #прилагательное #статистика


О научном стиле редактирования 4986

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Аврал 1327

Слово "аврал" было позаимствовано в русский язык из английского в XVIII веке. Оно происходит от слияния слов over "наверх" и all "все".


Словарь Merriam-Webster назвал словом года-2016 прилагательное "surreal" 1754

Американский словарь Merriam-Webster назвал словом года-2016 прилагательное "surreal", которое в переводе на русский язык означает "невероятный", "фантастический", "похожий на сон".




Немецкий язык в Саксонии вытесняет родной диалект 4419

Саксонский диалект, некогда легший в основу немецкого литературного языка, сегодня для жителей Германии звучит смешно. Только 8% немцев не раздражает звучание этого диалекта.


Как некоторые английские наречия потеряли -ly окончания? 3527

В английском языке мы можем сделать что-то quick (быстро) или quickly, идти slow (медленно) или slowly. В то же время мы можем сделать что-то fast (быстро), но никак не fastly – этот вариант вы вряд ли услышите от носителя английского языка. Как же объяснить данное явление?


Активный словарь украинского языка изменился на 25% за последние десятилетия 2529

Активный словарь украинского языка изменился на 25% за последние несколько десятилетий. Так считает кандидат филологических наук Татьяна Печончик, которая занимается исследование неологизмов в языке СМИ в конце ХХ - начале XXI веков.


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси 4117

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.


В США составили список самых надоевших слов в 2012 году 2672

В противовес регулярно выбираемым "словам года" лингвисты американского Университета Лейк Супириор составили список самых надоевших, неправильно употребляемых и бесполезных слов и выражений минувшего года. Возглавили список выражения "фискальный обрыв" и "создание рабочих мест".


Перевод из сферы грамматики в сферу экономики: лингвисты обнаружили взаимосвязь между бережливостью финнов и грамматикой их языка 2939

Оказывается, знаменитая бережливость финнов объясняется грамматическими особенностями их языка. К такому выводу пришел профессор Йельского университета Кит Чен, сравнивший конструкции в настоящем и будущем времени на финском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Язык влияет на экономическое поведение человека - исследование



Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Google займется переводами патентов на 28 языков Евросоюза


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


Информативность слов зависит от их длины - исследование


Компьютерная программа расшифровала мертвый язык за пару часов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Клише на английском и русском языках
Клише на английском и русском языках



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru