Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Перевод из сферы лингвистики в экономику: грамматика языка влияет на финансы и здоровье его носителей

Может ли язык, на котором мы говорим, определять экономическое поведение и быть ответственным за объем накоплений на старость? Экономист Йельского университета Кейт Чен, занимающийся проблемами поведения человека, выдвинул гипотезу, что носители языков с ярко выраженной категорией будущего времени отличаются слабой экономической сознательностью и хуже следят за своим здоровьем.

Наталья Сашина
27 Февраля, 2013

Профессор Чен поделил все мировые языки на две большие группы в зависимости от того, как в них выражается концепция будущего времени. В одной группе оказались языки, в которых значение будущего можно передать разными временами, а в другой - только будущим временем. "Если мы хотим объяснить англоязычному коллеге, почему мы не можем прийти на собрание сегодня, мы не можем сказать `I go to a seminar` (в настоящем времени). Английская грамматика заставляет нас говорить `I will go, am going, or have to go to a seminar` (в будущем времени, настоящем продолженном в значении будущего, с помощью модального глагола)", - поясняет Кейт Чен. "С другой стороны если говорить на китайском, будет вполне естественным опустить маркер будущего времени и сказать: "Я иду на семинар", контекст позволяет слушателю правильно понять ситуацию", - добавляет он.

Носители языков, в которых используется настоящее время для выражения действия в будущем, лучше справляются с накоплением денег. К такому выводу пришел ученый. "Накопление сбережений связано с отождествлением себя настоящего с собой будущим", - говорит профессор.

Кейт Чен проанализировал совокупные экономические показатели носителей разных языков и обнаружил, что носители языков, в которых редко используется будущее время, успевают накопить к пенсии на 39% больше денег, доля курящих среди них на 24% ниже, а их физическая активность на 29% выше и ожирением они страдают на 13% реже.


Поделиться:




Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять?

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Объявлен первый лауреат литературной премии "Будущее время"

В России подвели итоги новой литературной премии "Будущее время", вручаемой за лучший научно-фантастический рассказ. Первым лауреатом стал кинокритик и сценарист Артем Хлебников за рассказ "Оно даже не пришло".


Помимо французского языка, врачи во Франции владеют английским

Французских врачей похвалили за то, что они, помимо своего родного языка, владеют английским и готовы общаться на нем с пациентами. Такие данные содержатся в исследовании рынка медицинских услуг, проведенном журналом International Living.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Русский язык не войдет в число мировых языков в будущем

В настоящее время русский язык занимает четвертое место по степени распространенности в мире. Его опережают английский, китайский и испанский. Но окажется ли русский язык в числе мировых языков в будущем? У исследователей есть на этот счет сомнения.


История переводов: Теория игр и ее применение

Недавно мы перевели с английского языка объемный труд по прикладной математике относительно теории игр. Теория игр – это математический метод исследования и изучения оптимальных стратегий в играх. Однако методы теории игр находят свое применение в разных областях знаний – от экономики до политологии.


Правительство Уэльса ратует за использование валлийского языка в здравоохранении

Правительство Уэльса ратует за широкое использование валлийского языка в сфере здравоохранения. Носители валлийского языка, их семьи и опекуны должны иметь возможность выражать свои потребности, обращенные к врачам и медработникам, на родном языке, считают они.


V Česku se rozhořela ostrá diskuze z důvodu malé jazykové úpravy

Až nečekaně velká diskuze se rozpoutala v Česku kvůli prohlášení ředitele Ústavu pro jazyk český Karla Olivy, ve kterém zmiňuje povolení nespisovné formy slova "abysme", která by se stala součástí spisovného jazyka spolu s dosud povoleným tvarem "abychom".


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые

Японские ученые из Университета Киото узнали о том, что "речь" певчих птиц подчиняется определенным грамматическим правилам, при нарушении которых птицы перестают понимать друг друга.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: экономика, анализ, активность, здоровье, финансы, значение, мировые языки, лингвист, грамматика, будущее время, язык, глагол, исследование, гипотеза





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Напиток безалкогольный тонизирующий энергетический газированный / Алкогольсіз сергіткіш энергетикалық газдалған сусыны", Упаковка и тара, Переводчик №793

метки перевода: витамин, сахар, потребление, тонизирующий, энергетический, напиток, безалкогольный.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Немецкий ученый изучил язык лесных энцев


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Словарь медицинских терминов
Словарь медицинских терминов



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru