|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Google Translate научат "с ходу" переводить вывески или объявления |
|
|
Сервис автоматизированного перевода Google Translate научат обрабатывать тексты, на которые направлена камера смартфона. Для этого компания Google купила фирму Quest Visual, разрабатывающую мобильное приложение по визуальному переводу World Lens.
Предполагается, что технология World Lens будет интегрирована, в частности, в очки Google Glass. Вероятно, потрясающие успехи приложения, наделавшего много шума благодаря высокой скорости распознавания текста и перевода по фотографии, заставили компанию Google приобрести столь перспективного разработчика.
Для того, чтобы перевести нужный текст с помощью приложения World Lens, делать фотографию необязательно. Достаточно навести камеру - перевод выполняется мгновенно без подключения к интернету.
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
В прошлом месяце Оксфордский Словарь английского языка пополнил свой лексический запас новыми словами самой различной тематики. |
Приложение "Яндекс.Переводчик" для iOS теперь умеет распознавать и переводить тексты с фотографий и картинок. Об этом говорится в сообщении компании. |
Очки нового поколения, способные переводить ресторанные меню в режиме реального времени, представили японские разработчики из компании NTT Docomo на выставке электроники Ceatec в Токио. |
Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов. |
Прародиной всех индоевропейских языков, включая русский, является Анатолия (территория современной Турции). К такому выводу пришли ученые, проанализировавшие более сотни современных и древних языков с помощью метода, применяемого обычно для изучения эволюции и распространения болезней. |
Переводчик, работающий с текстом, проходит три фазы: понимание текста, интерпретацию и стилизацию. Третья фаза демонстрирует мастерство переводчика - его дар, который позволяет перевоссоздать существующее творение. Так считает переводчица с русского на итальянский, с итальянского на сербско-хорватский и с сербо-хорватского на итальянский язык Лилиана Авирович, на счету которой переводы итальянских и русских классиков, таких как Данте, Тассо, Михаил Булгаков, Михаил Лермонтов, Чингиз Айтматов и Борис Пастернак. |
Крупнейшие поисковые порталы России и Чехии, Яндекс и Seznam, договорились о сотрудничестве. Российский поисковик освоил чешский язык и вскоре начнет исправлять ошибки в орфографии и опечатки в запросах. А пока на чешском сайте будет работать поиск по видео, разработанный Яндексом. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|