|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ученые обнаружили сходство арабского и угаритского языков |
|
|
Древние текстовые таблички, найденные в Угарите, помогли обнаружить общие черты между арабским и угаритским языками в грамматическом отношении и значении некоторых слов.
В 1929 г. в районе деревни Рас-Шамра (Сирия) на развалинах древнего города Угарита было раскопано большое количество глиняных клинописных табличек. Расшифровка угаритских табличек дала ценные сведения о ханаанской мифологии и о древнем угаритском языке.
Проведенные недавно раскопки в Рас-Шамре позволили обнаружить письменные свидетельства того, что писцы древнего Угарита обучали своих учеников алфавиту. Также найдены древние записи, указывающие на то, что писцы имели высокий уровень культурного развития, пользовались уважением в обществе и при королевском дворе Угарита. Древние тексты показывают, что угаритсткие писцы имели достаточно глубокие познания в области иностранных языков и обучали им своих последователей и учеников.
Обнаруженные клинописные глиняные таблички свидетельствуют о том, что алфавитный порядок угаритского языка очень схож с арабским и греческим алфавитами. Угаритский язык также близок к арабскому языку в грамматическом и лексическом отношении. Ученные обнаружили около тысячи слов, идентичных арабским, что составляет примерно 2/3 известного современной науке угаритского словаря. Однако существуют угаритские слова, не имеющие аналогов в арабском языке, но наблюдается их некоторая схожесть с лексикой латакийской группы языков. Ученые считают, что латакийцы – это потомки жителей Угарита. Эта гипотеза объясняет наличие слов угаритского языка в местном диалекте населения Латакии.
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола. |
Ученый из кембриджского колледжа Святого Иоанна и Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета Мартин Уортингтон решил возродить аккадский язык в качестве разговорного. Для этого он снял фильм на аккадском. Фильм, продолжительностью немногим более двадцати минут, выложен в сервисе Youtube. |
Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов. |
В 1837 году ирландец из Нью-Йорка по имени Джон Хастис купил участок земли в 50 милях к северу от Мэдисон, штат Висконсин, и основал город Хастисфорд. В течение нескольких лет город говорил по-английски, потом в городе стали проживать немцы. |
Адаптации названий городов на различных языках зачастую приводят к тому, что написание, а иногда и произношение топонимов в итоге изменяются. Такие сходства и различия очень удобно проследить на сравнении английского и испанского вариантов.
|
Руководство футбольного клуба "Спартак" считает, что болельщики армейцев оскорбили двух игроков "красно-белых" на греческом языке.
|
Компания Google модернизировала свой сервис онлайн-перевода. Теперь слово или фразу можно не только напечатать или произнести, но и написать. |
В США 65-летняя учительница испанского языка Петрона Смит лишилась работы из-за того, что ученики неправильно поняли перевод слова "черный", созвучного с "негром". |
Теория эволюции, все более отвергаемая научным сообществом и в сфере образования, больше не дает пропитания своим адептам, которые вынуждены искать новые сферы деятельности. Поэтому неудивительно, что целый научный коллектив эволюционных биологов новозеландского Университета Окленда всерьез занялся изучением происхождения индоевропейских языков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|