Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Языковые факты об Олимпиаде-2018

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.

Волгина Юлия
06 Января, 2018

Игры 2018 года имеют 3 официальных языка: английский, французский и корейский. Корейский язык является официальным языком Северной и Южной Кореи. На нем говорят 80 миллионов человек по всему миру, что делает его 17-м самым распространенным языком в мире.



Очертания корейского алфавита Хангыль взяты за основу многих элементов визуального брендинга на зимних играх 2018 года. Например, эмблема игр представляет собой стилизованную версию начальных букв “PyeonChang” - ㅍ (p) и ㅊ (ch). Более того, левый символ символизирует небо, землю и человечество, а правый - лед.

PyeongChang, а не Pyongyang. Южная Корея напоминает, что Зимние Олимпийские игры 2018 пройдут в Пхенчхане, а не Пхеньяне. Пхеньян - столица Северной Кореи.

Хотя Зимние Олимпийские игры не столь масштабное мероприятие, как Летние Олимпийские игры, перевод остается главной проблемой. Этот год ничем не отличается. В ходе подготовки к Олимпийским играм 2018 года Южная Корея обратилась к 2100 добровольцам, обладающим языковыми навыками, с просьбой выступить в качестве переводчиков для спортсменов, делегатов и прессы.

"Genie Talk " является официальным перевод приложением для спортсменов и спортивных чиновников во время Зимних Олимпийских игр 2018 года. Оно было разработано местной фирмой программного обеспечения на базе Apple и Android, и может переводить с/на корейский, японский, английский, китайский, испанский, французский, немецкий, русский и арабский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #олимпиада #2018 #год #зимний #факт #язык #алфавит #Корея


Виды чая на китайском языке 3203

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлен короткий список премии "Ясная Поляна" 771

Премия "Ясная Поляна" учреждена в 2003 году по инициативе музея-усадьбы Льва Толстого.


Стартовал международный конкурс перевода финской поэзии 1357

Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и журнал «Иные берега Vieraat rannat» объявили о проведении шестого по счету международного конкурса финской поэзии «С Севера на Восток».




Популярные языки и направления переводов за апрель 2018 года 797

После бурного марта в апреле однозначно наметился спад активности заказчиков переводов. Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2018 года.


2018 год – год ирландского языка 685

"Bliain na Gaeilge 2018" - международное событие в целях развития ирландского языка в Ирландии и за рубежом


Литературный конкурс для молодых переводчиков 1188

Дом национальных литератур при Литературном институте имени А.М. Горького (Москва), Союз писателей Монголии и Союз переводчиков Монголии организуют конкурс для молодых переводчиков.


Complicit - cлово 2017 года по версии dictionary.com 1206

Вдохновленный запросами о текущих событиях, включая семью Трампа, скандалы с Россией, ссоры знаменитостей, справочный веб-сайт Dictionary.com назвал "complicit" ("замешанный") словом года 2017.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Новой Зеландии 7186

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Новой Зеландии.


Тысячи иностранных студентов выбирают корейский в качестве второго языка 1660

Министерство образования Кореи выступило с инициативой по распространению корейского языка по всему миру и в 2011 году утвердило пятилетний план развития этого проекта. Сейчас можно подвести некоторые итоги.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Технический перевод

метки перевода: документация, лопастной, руководство.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



상트 페테르부르크 국립 대학교 의 한국 전기


Письменность корейского языка: хангыль и ханчча


Клингонский язык помог англичанину справиться с дислексией


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)
Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru