Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Литературный конкурс для молодых переводчиков

Дом национальных литератур при Литературном институте имени А.М. Горького (Москва), Союз писателей Монголии и Союз переводчиков Монголии организуют конкурс для молодых переводчиков.




Российско-монгольский литературный конкурс для молодых переводчиков проводится с целью найти молодых одарённых людей и сделать их профессиональными литературными переводчиками, а также для укрепления творческих связей между монгольскими и русскими писателями.

Чтобы участвовать в Российско-монгольском литературном конкурсе молодые переводчики должны до 1 февраля 2018 года представить заявку с указанием фамилии, имени, отчества, даты рождения, места проживания, степени знания русского языка, публикаций переводов (если есть), телефона и электронной почты и представить самостоятельно выполненный перевод рассказа монгольского писателя.

Успешные конкурсанты смогут в 2018 году поступить в семинар художественного перевода Литературного института имени А.М. Горького.
С организаторами конкурса можно связаться по электронным почтам konkurs@litinstitut.ru и mongol.translators@gmail.com.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #семинар #институт #монгольский #литературный #2018 #translators #рассказ #знания #язык


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11062

Наводим порядок в речи!


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


XLVIII Международная филологическая научная конференция в Санкт-Петербурге 2461

Уже почти пол века ежегодно в Санкт-Петербургском государственном университете проводится Международная филологическая конференция. Сегодня идет подготовка к следующей конференции, которая состоится с 18 по 27 марта 2019 года.


В Институте Пушкина пройдет очередная «Университетская суббота» 2184

"Университетские субботы" - это образовательно-просветительский проект Департамента образования города Москвы, дающий учащимся школ и колледжей возможность получить новые знания вне школьной программы, расширить их кругозор, а также оказывающий помощь в выборе профессии школьников.




Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2266

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Самый короткий шедевр Эрнеста Хемингуэя 2631

Краткость – сестра таланта. По легенде, Эрнесту Хемингуэю удалось написать самый короткий рассказ за всю историю мировой литературы.


Монголруу оруулж байгаа барааны шошго нь монгол хэл дээр орчуулсан байх ёстой 5275

Хэрэглэгчдийн эрх ашгийг хамгаалах мөн шударга өрсөлдөөний зарчмыг дээдлэхийн тулд монголын худалдааны мэргэжилтэнгүүд цогц үйл ажиллагаа зохион байгуулж байгаа билээ. Тэдгээрийн нэг зүйл нь бол импортлогч компаниудын талаарх тогтоол юм аа.


В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках 2345

Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда.


В конце сентября в четвертый раз пройдет литературный конкурс "Музыка перевода" 3105

В период с 30 сентября по 20 декабря будет проходить очередной, четвертый, литературный конкурс "Музыка перевода". К участию в конкурсе допускаются ранее не публиковавшиеся переводы с любого иностранного языка художественных и публицистических произведений, стихов, текстов песен, а также статей из иноязычных блогов.


В Великобритании состоится ежегодная переводческая конференция "Перевод и память" 2307

В предстоящие выходные дни в британском городе Портсмут в одиннадцатый раз состоится ежегодная переводческая конференция "Перевод и память".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода: , технологический, программный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Словакия столкнулась с проблемой острой нехватки преподавателей английского языка


Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用


В Москве пройдет семинар для практикующих переводчиков


На Ямайке пройдет международная лингвистическая конференция


Союз переводчиков проведет семинары, посвященные переводу в нефтегазовой отрасли


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по стандартизации
Глоссарий по стандартизации



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru