Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Новой Зеландии наблюдается увеличение уровня языкового разнообразия

В Новой Зеландии был зафиксирован редкий уровень языкового разнообразия, однако правительство не предпринимает никаких шагов для поощрения многоязычия.

Элина Бабаян
05 Марта, 2013

Газета «Королевское общество Новой Зеландии» подчеркнула, что за последние два десятилетия Новая Зеландия стала "мега-многонациональной" страной, а уровень культурной сложности вырос даже больше, чем ожидалось. Однако в отличие от таких стран, как Австралия и Великобритания, обладающих похожим языковым разнообразием, Новая Зеландия не предпринимает никаких действий для поощрения мультилингвизма.

В газете также упоминалось, что укрепление языкового разнообразия снизит барьеры в торговле, повысит успеваемость учащихся и повлияет на улучшение здоровья и благосостояния населения, в частности, коренного народа маори.

В случае же отсутствия поддержки многоязычности общества могут произойти снижение уровня мировой торговли, ослабление интеграции мигрантов и исчезновение коренных языков страны.

Вице-президент социальных и гуманитарных наук Королевского общества Ричард Ле Херон добавил, что проведенные исследования станут серьезным основанием для национальной языковой политики.

Образовательная политика страны, введенная в 2002 году, направлена на изучение азиатских и европейских языков. Министр образования подчеркнул, что число школьников, изучающих японский и китайский языки, значительно выросло за последние пять лет, и министерство планирует разработать программы для поддержки изучения языков тихоокеанского региона, в первую очередь, те рео маори (кукский язык), среди учащихся начальных и старших школ. Кроме того, министерство будет поощрять изучение азиатских языков, что положительно влияет на укрепление торговых связей между странами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #школьник #языковое разнообразие #исследование #кукский #те рео маори #маори #коренной язык #новая зеландия #многоязычие #мультилингвизм #программа


Шокирующие послания! Google переводчик предсказал конец света 15357

Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Семь ошибок перевода, изменивших историю. Часть 4 1858

В этой части этой статьи мы расскажем о подписанном соглашении, которое превратило группу островов в колонию, а также об одном слове, которое стоило 71 миллион (и одну разрушенную жизнь).


Лингвисты намерены использовать Новый завет для сохранения исчезающих языков 1394

Лингвисты из Университета Людвига-Максимилиана (Мюнхен, Германия) опубликовали корпус переводов Нового Завета на свыше 1100 языков. Ученые считают, что корпус позволит уменьшить объем текстов, которые необходимы для обучения программ машинного перевода.




Эксперты ЮНЕСКО ратуют за расширение многоязычия в интернете 2046

Развитие многоязычия в интернете будет способствовать получению дополнительного образования, помимо школьного. Программа ЮНЕСКО "Информация для всех" разработала концепцию, предусматривающую расширение языкового диапазона.


Самые безумные языки, придуманные человечеством 3331

Учите японский и мучаетесь, запоминая три его алфавита? В немецком – от необходимости зубрить изменяемые части слова в зависимости от рода? Английский? Тоже есть над чем поломать свою голову. Каждый язык по-своему сложен. Но создатели следующих пяти превзошли всех и вся.


В Калифорнии возрождают индейский язык тонгва 3247

В Лос-Анджелесе (штат Калифорния, США) возрождают индейский язык тонгва, активное использование которого прекратилось в конце XIX - начале XX века. Сейчас энтузиасты переводят на этот язык песни, стихотворения и прочие литературные произведения.


В Новой Зеландии разработали приложение для изучения языка маори 2798

В Новой Зеландии разработали приложение для мобильных устройств Те Pūmanawa, с помощью которого можно познакомиться с культурой народа маори и изучить их язык. Над созданием приложения трудился преподаватель языка маори из института Te Whare Wānanga o Awanuiārangi Рапата Вири.


Коран перевели на язык аборигенов Новой Зеландии 2951

81-летний пакистанец Шакиль Ахмад Мунир перевел священную книгу мусульман Коран на язык маори.


В школах Ванкувера услуги перевода предоставляются в недостаточном объеме, считают родители 3624

В Ванкувере слишком много языков, а переводческие услуги, в частности, в школах предоставляются в недостаточном объеме. Так считают родители, которым приходится брать на себя роль переводчиков для своих детей в городе, где проживают носители десятков различных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский




Википедия и перевод: программа Омнипедия устранит языковой барьер в онлайн-энциклопедии



Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Скандинавские лингвисты сумели расшифровать древнюю руническую надпись


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по теории волн
Глоссарий по теории волн



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru