Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Коран перевели на язык аборигенов Новой Зеландии

81-летний пакистанец Шакиль Ахмад Мунир перевел священную книгу мусульман Коран на язык маори.

Екатерина Жаврук
05 Ноября, 2013

Язык маори является языком аборигенов Новой Зеландии и вторым официальным языком страны после английского.

Презентация переведенного Корана состоялась в самой большой мечети Новой Зеландии Baitul Muqeet, которая находится в городе Окленд.

"Мне потребовалось семь лет, чтобы выучить язык маори, – сказал переводчик. – Это было довольно сложно, но я не сдался", – добавил он.

Мунир отметил, что самым сложным было разобраться в образовании множественного числа в языке маори. Его преклонный возраст также создал некоторые проблемы.

"Мои глаза подводили меня немного, – сказал он, – и моя память, но я не сдавался".

Большая часть исламского мира возражает против перевода Корана с арабского языка, говоря, что арабский – это язык, данный человечеству пророком Мохаммедом.

Перевод был впоследствии отредактирован Ахмадийской Мусульманской Общиной, созданной в Индии. Ортодоксальные мусульманские ученые-богословы единогласно признают эту религиозную секту отделившейся от ислама, однако сами приверженцы секты считают себя "Ахмадистским движением в исламе".

Ахмадиты также перевели наиболее сложные изречения и стихотворения из Корана с арабского на язык маори. По их мнению, перевод в настоящее время максимально близок к тексту оригинала.

Лидер Маорийского королевского движения Тухейтия Паки поддержал ахмадитов и перевод Корана: "Я считаю, что господствующая среди мусульман точка зрения о том, что мусульмане должны изучать Коран исключительно на арабском языке, неверна. Не все знают арабский язык, поэтому перевод Корана на различные языки мира просто необходим. Надеюсь, что после перевода Корана на язык маори, число маорийцев, исповедующих ислам, повысится".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #абориген #ислам #религия #мусульманин #Индия #новая зеландия #маори #арабский #Коран


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 10636



Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Цифра дня: Сколько букв содержится в самом длинном географическом названии мира 403

85 букв содержится в самом длинном географическом названии мира.


В Новой Зеландии с помощью мультфильма пытаются сохранить исчезающий язык 695

Новозеландский режиссер Тайка Вайтити со своей сестрой перевел мультфильм "Моана" на язык маори для того, чтобы привлечь молодое поколение к проблеме сохранения местного наречия.




Коран перевели на японский язык 1325

Священное Писание мусульман - Коран - перевели на японский язык. На данный момент книга уже переведена на 63 языка. Об этом сообщил генеральный секретарь саудовской организации по изданию Корана Мухаммед Салим ибн Шадид Ауфи.


Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию 1575

Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма.


Новый перевод на русский язык версии Корана признали экстремистским 1169

Председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин отправил руководству страны открытое письмо, в котором он от имени всех российских мусульман просит пересмотреть решения Октябрьского районного суда города Новороссийска от 17 сентября 2013 года о запрете смыслового перевода Корана с арабского на русский язык, выполненного Эльмиром Кулиевым.


Индия в четыре раза богаче Европы по языковому разнообразию 1288

По языковому разнообразию Индия опередила Европу в четыре раза: жители этой страны говорят на 850 языках, тогда как европейцы владеют только 250 языками. Такие данные приводятся в лингвистическом исследовании People`s Linguistic Survey of India.


В Австралии оцифруют данные по языкам аборигенов 1409

Ранее не известные тексты на языках аборигенов Австралии будут оцифрованы в рамках проекта, направленного на сохранение культуры и идентичности. Проектом руководит профессор Майкл Уэлш из Университета Сиднея.


Кафедра Тихоокеанской Азии ДВФУ отмечает 20-летний юбилей 1510

Впервые набор студентов в Школу региональных и международных исследований Дальневосточного университета состоялся 20 лет назад. В 1993 году, ровно через год после открытия во Владивостоке генерального консульства Индии, студенты ДВГУ получили возможность изучать культуру и язык Индии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство об образовании / Certificate of education", Личные документы, Переводчик №287

метки перевода: образование, оценочный, программа.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



A Koránt lefordították magyar nyelvre


Имамы в Австрии будут проповедовать Коран по-немецки



Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш"




Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира



В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


Коран перевели на венгерский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Аббревиатуры организаций
Аббревиатуры организаций



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru