Últimas noticias
Moscú,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p.2, de. 25
+7 495 504-71-35 de 9:30 a 17:30 (horario de Moscú)
info@flarus.ru | Hacer el pedido
Presentación de la empresa
On-line apreciación del orden


Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español

La Real Academia de la Lengua Española, que constante lucha por mantener la pureza, ante la adopción de la lengua extranjera en el idioma español, incluyó una lista de palabras de origen Inglés en el diccionario oficial de la lengua española.


En particular, en la nueva edición del diccionario aparecerán los siguientes anglicismos: bagels (rosquillas), pretzels (galletas, espolvoreado con sal), van (furgoneta), Latino (latinoamericano), paralegal (ayudante de jurista), e-mail (correo electrónico), y phishing (estafas de phishing, es decir, fraude, con el objetivo de obtener datos confidenciales de los clientes del banco para robar su dinero). Además, en el diccionario se incluyen una serie de palabras que son comúnmente utilizadas por los españoles, pero que oficialmente seguían sin ser reconocidas: billón (ing. billon), trillón (ing. trillon), rentar (ing. rent), agencia (ing. agency), podiatría (ing. podiatry), departmento (ing. department) y parada (ing. parade).

La necesidad de incluir nuevos términos al diccionario académico, se explica en el hecho de que en los EE.UU. viven 55 millones de habitantes de habla hispana- con esta cifra hay que tenerlo en cuenta, dicen. "Estas son formas de lenguaje, a la que los residentes de habla hispana de los Estados Unidos están acostumbrados," - dijo el presidente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española Gerardo Piña-Rosales.


Compartir:




Su comentario

Nombre:
Introduzca el código del cuadro:


Лингвовикторина о корейском языке


Enviar su artículo Los más leidos archivo
notas: diccionario, anglicimo, término, adopción, idioma español, idioma inglés, словарь, англицизм, термин, заимствования, испанский, английский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Nuestra última tradución:
"Счет-фактура", Финансовый перевод, Traductor №432

notas de la traducción: оплата, собрание, выплата, заказ, перевод, стенд, экспорт.

Traducciones en el trabajo: 31
Carga de proyectos: 33%

Поиск по сайту:




Интересные заимствования из языков




Лингвисты Гёте-института проанализируют современное состояние немецкого языка




Перевод с русского на английский: В азербайджанский язык проникает все больше заимствований из английского языка




Жириновский предлагает запретить использование иностранных аналогов русских слов




Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш"



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru