Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере

Китайский язык вышел на второе место в рейтинге Bloomberg по значимости после английского в сфере международного бизнеса.

Наталья Сашина
02 Сентября, 2011

Речь идет, в частности, о мандаринском наречии китайского языка - официальном языке Китая, на котором говорят 845 млн. человек в мире. В рейтинге учитывались такие параметры, как число носителей языка, число стран, в которых язык используется в качестве официального, финансовый статус стран, уровень образования и грамотности населения и т.д.

Третью строчку в рейтинге занял французский язык, число носителей которого в мире достигает 68 млн. человек. Французский язык используется в качестве официального в 27 странах мира. Далее следует арабский язык, на котором говорят 221 млн. человек, а официальный статус этот язык имеет в 23 странах.

Несмотря на столь высокую позицию китайского языка, эксперты считают, что он вряд ли заменит английский язык в ближайшее время в сфере международного бизнеса. "Подобно тому, как доллар является доминирующей валютой, английский язык останется в обозримом будущем доминирующим языком в сфере бизнеса", - считает Ли Хэфри (Leigh Hafrey), старший преподаватель этики в MIT Sloan School of Management.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #официальный язык #эксперт #арабский #Китай #рейтинг #английский #французский #бизнес #китайский #Bloomberg


Популярные болгарские фразеологизмы 3357

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык 1344

В Казахстане планируется сформировать специальную рабочую группу, которая будет заниматься проверкой качества перевода международных соглашений на государственный язык. В группу войдут представители правительства Казахстана, мажилиса и сената парламента.


По итогам референдума в Латвии русский язык не станет вторым государственным 1453

Референдум прошел 18 февраля 2012 года в Латвии по проекту поправок в статьях 4, 18, 21, 101 и 104 Конституции Латвийской Республики, делающих русский язык вторым государственным. "За" проголосовала почти четверть населения страны, однако для принятия данных поправок необходимо было получить голоса половины.




Перевод на русский: Красный Крест причислил русский язык к официальным языкам организации 1291

Руководство Международной федерации обществ комитета Красного Креста и Красного Полумесяца (МФОККиКП) причислило русский язык к официальным языкам организации. Таким образом, теперь у Красного Креста стало пять рабочих языков.


Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года 1528

Лингвисты Общества немецкого языка (GfdS) назвали десять самых важных и популярных слов в Германии в уходящем 2011 году. Эти слова чаще других упоминались в общественных дискуссиях и отражают вопросы и темы, будоражившие общество на протяжении всего года.


Referendum w sprawie przyznania językowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej 1473

Ambasador Federacji Rosyjskiej przy NATO Dmitrij Rogozin proponuje przeprowadzić w krajach europejskich referendum w sprawie przyznania jezykowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 3705

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык 1555

Новая марокканская конституция, обнародованная на прошлой неделе королем Мухаммедом VI, предусматривает придание амазигскому (берберскому) языку наряду с арабским статуса официального, сообщают арабские СМИ.


В Китае наградили лучших переводчиков 1191

Пятеро лучших переводчиков в Китае удостоены высокой награды "за особые пожизненные заслуги в области переводческой культуры".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Порошковая окраска металлических деталей", Лаки, краски, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Иордании начинает работу конференция, посвященная арабскому языку


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Международная Автомобильная Выставка в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по вычислительной технике
Глоссарий по вычислительной технике



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru