Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В европейских странах предлагают провести референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в ЕС

Постоянный представитель РФ при НАТО Дмитрий Рогозин предлагает провести в европейских странах референдум по вопросу придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе.

Наталья Сашина
09 Ноября, 2011

По его словам, с 1 апреля 2012 году вступает в силу правило ЕС, в рамках которого граждане Евросоюза могут инициировать проведение референдума через Еврокомиссию. Для этого необходимо в течение года собрать подписи 1 млн. человек. Рогозин считает, что Еврокомиссия и Европарламент поддержат данную инициативу, если она будет реализована должным образом.

Говоря о последствиях проведения референдума, Рогозин заявил, что главным в нем является политическая составляющая: референдум, в частности, позволит преодолеть раскол Европы и в целом сблизить Россию и Европу. Помимо этого, если русский язык будет официально признан языком Европы, то это поможет решить целый ряд важных проблем русскоязычного населения в других странах, в частности, в Прибалтике, и будет способствовать возвращению многих граждан, покинувших Россию после распада СССР.

"Язык - это признание реальности. Это значит, что необходимо считаться с наличием мощного национального политического фактора. Язык - это власть", - отметил Рогозин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #признание #русский язык #официальный язык #русский #Европа #Евросоюз


Англо-русский глоссарий на нашем сайте дополнен терминами по энергетике 4618

В нашем глоссарии появился новый раздел с большим количеством терминов по общей энергетике и их эквивалентами на английском языке.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Италии пройдет европейская конференция по плюрилингвизму и переводу 2148

В период с 10 по 12 октября в Риме в Университете Ла Сапиенца будет проходить III Европейская конференция по плюрингвизму. Плюрилингвизм, считают организаторы, - есть способ сохранения разнообразия, поддерживающего жизнь, а также взаимообмена, необходимого для творчества.


Перевод на русский: Франция предлагает придать русскому языку официальный статус в ЕС 2492

Во Франции организуют сбор подписей в поддержку придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе. Русскоязычные организации Франции подготовят петицию, которую должны подписать не менее миллиона человек из семи европейских стран, и тогда русский язык будет официально признан в ЕС.




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками 2600

Госсекретарь Бельгии по государственной службе Хендрик Богарт выступил с инициативой, в соответствии с которой все государственные чиновники в стране, занимающие высокие посты (их всего около 140 человек), должны в совершенстве говорить на двух государственных языках: французском, на котором общается население Валлонии, и нидерландском, на котором разговаривают во Фландрии. Тех чиновников, которые не смогут подтвердить билингвизм, подвергнут санкциям, лишив их всех причитающихся надбавок.


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык 2317

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.


Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union 3112

Den Russiske Føderationes stadige repræsentant ved NATO, Dmitry Rogozin, forelægger at afholde en folkeafstemmning i europæiske landene om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union.


Europa lernt Deutsch 2792



Дипломатия и перевод: министры в Чехии не владеют иностранными языками 2145

Чешские министры за редким исключением, как оказалось, не владеют иностранными языками. Такую информацию обнародовали СМИ Чехии.


ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза 2191

ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза и просит упростить данное требование. Об этом говорится в письме комиссара ЕС по юстиции, фундаментальным правам и гражданству Вивиан Рединг, адресованном главе внешнеполитического ведомства Германии Гидо Вестервелле.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод новостей для сайта и SEO-оптимизация текстов", Общая тема

метки перевода: документация, научный, текстиль, брокер, глоссарий, научно-популярный, онлайн-сервис.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


Медицинские работники на Хайнане будут учить русский язык


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Глоссарий по криптологии
Глоссарий по криптологии



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru