|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию |
|
|
 Российский поисковик "Яндекс" дополнил существующий сервис "Яндекс.Словари" возможностью осуществлять переводы отдельных слов и текстов, а также проверкой орфографии.
В настоящее время перевод можно производить только с и на четыре языка: английский, немецкий, французский и испанский. Последний однако пока работает только в одностороннем порядке: с испанского на русский язык. Чтобы осуществить перевод, необходимо скопировать текст в поле, выбрать языковую пару и нажать на кнопку " Перевести".
В 2009 году аудитория "Яндекс" составила 22,7 млн.человек, увеличившись в годовом выражении на 29%. Большая часть аудитории популярного поисковика живет в России, около 4% - в Европе и 1,5% - в США.
С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии". |
Для клиентов, заказавших услугу письменного перевода в нашем бюро, мы предлагаем воспользоваться специальной скидкой в 30% на дополнительную вычитку перевода носителем языка. Зачем это нужно? |
Хороший текст должен быть понятным, ярким, легким для прочтения, не вызывать негативных ассоциаций. Такой "правильный" текст получается в результате профильного редактирования текста. |
يختلف التخطيط باللغة العربية عن تخطيط اللغة الروسية بسبب عدد من الميزات التي لا تميز لغتنا وتعتبر غريبة عنا. |
Постоянный источник проблем для бюро переводов – низкое качество исходников, присылаемых клиентом на перевод. |
Эксперимент: смогут ли взрослые люди сдать тест по орфографии английского языка, который предусмотрен в рамках программы для пятого класса |
Орфография английского языка поражает своей сложностью. Даже люди, родившиеся и выросшие в англоязычных обществах, часто имеют массу проблем с написанием английских слов. Однако в ряде языков есть не менее опасные лингвистические ловушки. |
Международные выставки электроники – прекрасный повод презентовать новые разработки и заполучить новых клиентов со всего мира. Нужно приложить максимум усилий, чтобы потенциальные покупатели были уверены, что предлагаемый продукт – именно то, что им необходимо. Перевод сопутствующей документации – инструкций по установке и эксплуатации, руководств пользователя и других материалов – должен строго соответствовать культурным и языковым привычкам целевой аудитории. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Изучение физики / The study of physics", Физика метки перевода: сертификат, состав, продукция.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|