Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Онлайн-переводчик Ackuna объединил машинный и "человеческий" перевод

Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna.


Сервис Ackuna-The Cloud Translator работает по следующему сценарию: для перевода текстов за деньги он применяет краудсорсинг, а для бесплатного автоматического перевода используются части выполненных ранее платных переводов. С внешней стороны сервис Ackuna ни чем не отличается от других автоматических переводчиков: на главной странице располагается поле для ввода текста на иностранном языке и меню с выпадающими списками языковых направлений перевода, состоящими из 53 языков. Однако за внешней простотой кроется многофункциональный Facebook-интегрированный сервис Translation Cloud, работа которого поддерживается благодаря 4 тысячам переводчиков, выполняющих переводы на платной основе. Тексты, переведенные ими, впоследствии используются для наполнения базы автоматического переводчика Ackuna. Разработчики сервиса Translation Services USA рассчитывают, что уже в ближайшем будущем качество перевода Ackuna будет существенно отличаться от простого машинного перевода.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автоматический перевод #Ackuna #сервис #краудсорсинг #перевод #машинный перевод #переводчик #онлайн #онлайн-переводчик #электронный переводчик #электронный перевод #редактирование #сервисы коллективного перевода #коллективный перевод


Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 3076

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 6537

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


Подготовка книги к печати - редакционный процесс 2244

В статье "Подготовка рукописи к печати" мы описывали общий процесс подготовки статей, научных работ к публикации и поясняли разницу между изданием и редактированием. Сейчас подробнее расскажем о редакционном процессе и посмотрим, что происходит, когда мы хотим опубликовать книгу.




Сервис онлайн-переводов Notabenoid обвинили в пиратстве 3083

Ресурс, где с помощью краудсорсинга переводили субтитры к иностранным фильмам и сериалам, уйдет "в подполье" из-за жалоб на нарушение авторских прав.


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики 3175

Российский ученый, академик Российской Академии Наук (РАН), доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН, профессор МГУ Андрей Зализняк провел онлайн-лекцию на тему "О любительской лингвистике", посвященную лингвистике, истории языка, а также науке и профанации науки.


Методы и технологии машинного перевода 2411

«Машинный перевод все еще далек от совершенства, но любой желающий с его помощью может, по крайней мере, понять основной смысл документа» (Луи Монье, технологический директор портала Alta Vista).


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода 3318

Российский поисковик Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода текстов, в основе которого лежит собственная технология, разработанная компанией.


Краудсорсинг: что движет «толпой»? 2362



Сервисы коллективных переводов: Translated.by и Cucumis.org 2977

Целые книги или достаточно объемные тексты сложнее поддаются коллективному переводу...



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld


Вышла новая версия переводчика TranslateIt!


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)
Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru