Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Онлайн-переводчик Ackuna объединил машинный и "человеческий" перевод

Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna.


Сервис Ackuna-The Cloud Translator работает по следующему сценарию: для перевода текстов за деньги он применяет краудсорсинг, а для бесплатного автоматического перевода используются части выполненных ранее платных переводов. С внешней стороны сервис Ackuna ни чем не отличается от других автоматических переводчиков: на главной странице располагается поле для ввода текста на иностранном языке и меню с выпадающими списками языковых направлений перевода, состоящими из 53 языков. Однако за внешней простотой кроется многофункциональный Facebook-интегрированный сервис Translation Cloud, работа которого поддерживается благодаря 4 тысячам переводчиков, выполняющих переводы на платной основе. Тексты, переведенные ими, впоследствии используются для наполнения базы автоматического переводчика Ackuna. Разработчики сервиса Translation Services USA рассчитывают, что уже в ближайшем будущем качество перевода Ackuna будет существенно отличаться от простого машинного перевода.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автоматический перевод #Ackuna #сервис #краудсорсинг #перевод #машинный перевод #переводчик #онлайн #онлайн-переводчик #электронный переводчик #электронный перевод #редактирование #сервисы коллективного перевода #коллективный перевод


Пожелания счастливого Рождества на разных языках мира 10212

В ночь с 24 на 25 декабря католики всего мира отмечают Рождество Христово. А что же они говорят друг другу в этот день?


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О Гугле и Яндексе в работе переводчиков 1970

Сегодня в очередной раз прекратили сотрудничество с переводчиком из-за использования электронного перевода.


Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов" 2980

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.




Proofreading in English 2231

The customers can be dissatisfied with the quality of the translation, but they are unable to estimate the quality by themselves and they want the translator to improve the text, to make it less awkward and formal, to shorten long expressions, to add some colloquial terms or, visa versa, to remove them from formal documents.


Сравнение переводов, выполненных онлайн переводчиками Google Translate, Windows Live Translator Bing и Translate.Ru 2487

В очередной раз нам приходится достаточно долго объяснять клиенту, что перевод выполняемый профессиональным переводчиком не может быть выполнен онлайн-переводчиком, даже с последующим редактированием текста.


В корейских такси теперь доступна услуга синхронного перевода 2976

В такси корейского города Инчхонг внедрили новую услугу - синхронный перевод, которая призвана привлечь в Корею иностранных туристов, а также улучшить ее репутацию, как гостеприимной страны с качественным и современным сервисом.


Konkurrencen i skønlitteraturoversættelse "Oversættelsemusikken" 2611

Den tredje årlige konkurrence "Oversættelsemusikken", som startede for mere end en måned siden, tiltrak sig opmærksomhed af mere end 400 mennesker fra Rusland, Ukraine, Italien, Frankrig, Tyskland, Grækenland og fra andre landene, som har allerede sendet sine arbejder til konkurrencen.


На итальянских курортах установят указатели с переводом на русский язык 3023

Власти итальянского курортного города Монтекатини (регион Тоскана) приняли решение о снабжении указателей переводом на русский язык. Такое дублирование обойдется городу в круглую сумму, а именно - в 130 тыс. евро. Однако курорт рассчитывает возместить потраченные средства за счет увеличения турпотока из России.


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики 3059

Российский ученый, академик Российской Академии Наук (РАН), доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН, профессор МГУ Андрей Зализняк провел онлайн-лекцию на тему "О любительской лингвистике", посвященную лингвистике, истории языка, а также науке и профанации науки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: сертификация, инструкция, документ .

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Индии появится программа, осуществляющая перевод на индийские языки


Краудсорсинг: что движет «толпой»?


Финско-русский / русско-финский онлайн словарь


Сервисы коллективного перевода: Crowdin и Ackuna


Вопросы развития информационных технологий и компьютерной лингвистики обсуждают в Санкт-Петербурге


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод в микробиологии
Услуги профессиональных переводчиков по микробиологии, вирусологии, иммунологии. Глоссарии бюро переводов по микробиологии. Стомость услуг перевода.



Латинизмы
Латинизмы



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru