Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Импакт-фактор журнала теряет значимость

Импакт-фактор журнала (JIF) остается широко распространенным в научных публикациях несмотря на то, что многие журналы прекращают его использование в качестве инструмента сравнения популярности.

Philipp Konnov
24 Января, 2024

импакт-фактор, фактор

Уравнение JIF


JIF2023 = (Цитирование 2022 + Цитирование 2021) / (Публикации 2022 + Публикации 2021).


Проблема в том, что числитель в уравнении (т. е. "Цитирование") включает количество цитирований для ВСЕХ типов статей, тогда как знаменатель (т. е. "Публикации") включает только оригинальные исследовательские статьи и обзоры. Многие журналы публикуют материалы, например редакционные статьи, письма редактору, новости, некрологи, которые часто цитируются (т. е. включаются в числитель JIF), но не включаются в знаменатель. Таким образом, эти журналы раздули JIF.

Поскольку JIF основан на узком двухлетнем окне, он отдает предпочтение быстро развивающимся областям исследований (например, молекулярной биологии), а не медленно развивающимся областям (например, математике), поскольку такие области, как правило, имеют более высокую долю цитирований по отношению к недавним (1–2-летней давности) публикациям. JIF также не учитывает исследования, для полной реализации эффекта которых может потребоваться более двух лет.

Некоторые редакторы прибегают к методам, чтобы повысить импакт-фактор своего журнала, например, самоцитирование, когда редактор просит авторов включить статьи, опубликованные в журнале редактора или в дочерних журналах. Это может быть нормально, если есть подлинное научное обоснование для добавления ссылок; однако иногда предлагаемые статьи не имеют отношения к статье автора.

Были предприняты усилия, чтобы ослабить показатель JIF, включая декларацию по оценке исследований, разработку альтернативных показателей и появление журналов со стратегией публиковать статьи, которые являются научно обоснованными, независимо от ожидаемого воздействия.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #популярность #публиковать #журнал #автор #публикация #цитирование #импакт-фактор


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2564

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка к публикации научной статьи: от собственных публикаций до рецензирования чужих статей 1736

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Политика цитирования в научных статьях и исследованиях 1319

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Подготовка публикации для западных журналов: Подписание соглашения об авторских правах 2074

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Самым популярным словом в интернете в 2014 году оказался смайлик 2706

Самым популярным словом в интернете в 2014 году оказался смайлик, изображающий сердце. Об этом говорится в американского агентства The Global Language Monitor (GLM), которое занимается исследованием языка сайтов, блогов и социальных сетей.


20 самых непопулярных слов в английском языке 5874

Английский, пожалуй, один из самых распространенных языков в мире, но в нем немало слов, которые неизвестны даже носителям этого языка. В данной статье представлены 20 слов, в которых только менее 3% участников тестирования признали английские корни.


Русский язык занимает третье место по популярности в штате Орегон 5299

Русский язык - самый распространенный язык в Орегоне после английского и испанского. Это единственный штат, в котором русский получил подобную популярность. В чем причина?


Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература" 3018

Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.


Родной язык в Белоруссии входит в моду 2619

В последнее время в Минске наблюдается вспышка интереса к изучению белорусского языка. Об этом свидетельствует наплыв посетителей языковых курсов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Американский университет Каира получил Международную премию за перевод поэзии Кассима Хаддада



Немецкий язык перестает быть языком науки - Die Welt



История переводов: Журнал о спортивной обуви


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по географии
Глоссарий по географии



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru