Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по патентованию и регистрации права на изобретение

Переводы патентов принято считать областью технических текстов с высокой долей использования машинного перевода. Но в последнее время мы стали получать заказы на перевод патентов, выполненных именно вручную, переводчиком со специальным образованием.

Philipp Konnov
25 Декабря, 2023

патент, регистрация, перевод

Патентованию подлежат определенные технические решения - устройство, вещество или способ, и в зависимости от этого различают три вида патентов: патент на полезную модель, на изобретение и на промышленный образец. В помощь переводчикам патентов редактор бюро переводов подготовил глоссарий с терминологией, используемой в области регистрации права.

Глоссарий терминологии регистрации патента
Терминология, используемая при подаче заявки на патент и регистрации права на изобретение.

Полный список требований к оформлению патентной заявки

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #право #регистрация #перевод патентов #требования #патентная заявка #оформление #терминология #патент #устройство #изобретение #глоссарий


10 фактов о кириллице 10662

Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Яндекс-Директ: исправление текста платно 601

Разбираясь в еженедельной статистике Яндекс-Директа начал обращать внимание на подмену запросов пользователей, ищущих услуги редактуры и корректуры на запросы, явно или косвенно указывающие на применение ботов и искусственного интеллекта.


О переводах печатных документов на бумажном носителе 975

С учетом технологического прогресса и развития электронных средств коммуникации, перевод печатных документов все еще остается актуальным и востребованным процессом.




Классификатор болезней ВОЗ переведут на русский язык 1777

Россия инициировала в СНГ работу над русскоязычной версией ежегодного медицинского справочника (МКБ), созданного для учета и классификации заболеваний, а также систематизации данных о смертности во всем мире.


Изобретена перчатка, которая переводит язык глухонемых в режиме синхронного перевода. 1834

Возможно, когда вы прочтете об этом устройстве, вы увидите что-то настолько очевидное, что зададитесь вопросом, как это не пришло кому-то в голову раньше.


Конкурс перевода на английский язык 2167

Издательство Käpylä объявило о приеме заявок на международный конкурс перевода.


Translate One2One. Революция в мире переводов 1373

Всего несколько лет назад идея универсального устройства перевода, которое помещалось в ухо и переводило речь на желаемый язык в режиме реального времени, походила на научную фантастику, сегодня это стало реальностью.


Британский суд дал новое определение единице 2846

В ходе разрешения патентного спора между фармацевтическими компаниями британские судьи дали новое правовое определение числу "1".


Слова, обязанные своим существованием французам 1995

В данной статье собраны и описаны некоторые вещи, которые были названы в честь изобретений и открытий, сделанных французским народом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Влияние германизмов на языки




Читатели получат доступ к фондам библиотек через смартфоны




База данных ЕСПЧ доступна теперь и на русском языке



В Корее создадут агентство по контролю за переводами государственного уровня



На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов




В Азербайджане издали специальный словарь для журналистов




Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Англо-русский словарь по геологии
Англо-русский словарь по геологии



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru