Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Статьи из Википедии влияют на некоторые судебные решения

Эксперимент показал, что перегруженные работой судьи обращаются к Википедии, основанной на краудсорсинге, за советом при принятии юридических решений.

Дарья П.
04 Августа, 2022

Википедия, эксперимент, институт, краудсорсинг, юрист, право, исследователи, судья, США, публикации, судебное решение, Верховный суд


В 2005 году верховный суд Ирландии вынес решение в пользу женщины, которая в 1997 году подала в суд на землевладельца с требованием компенсации после того, как она потеряла равновесие во время наблюдения за закатом и упала с края обрыва, сломав при этом множество костей.

Это решение, которое с тех пор цитировалось во множестве других судебных решений в Ирландии, кратко изложено в статье Википедии "Джеральдин Вейр Роджерс против SF Trust Ltd". Но эта запись не была создана юристом-любителем. Она была написана в рамках эксперимента, направленного на проверку того, как краудсорсинговая энциклопедия может влиять на судебные дела.

Оказывается, правки, внесенные на страницы Википедии, могут повлиять на некоторые юридические решения.

Группа исследователей из Мейнутского университета в Ирландии, Массачусетского технологического института и Корнельского университета провела контролируемый эксперимент, создав более 150 новых статей Википедии, посвященных решениям Верховного суда Ирландии, и выбрали половину из них случайным образом для публикации на сайте. Как и правовая система США или Великобритании, ирландские суды имеют иерархическую структуру, при этом решения, принятые в вышестоящих судах, имеют обязательную силу для постановлений, вынесенных нижестоящими. Кроме того, в начале эксперимента в Википедии было относительно мало статей о решениях Верховного суда Ирландии.

Команда обнаружила, что опубликованные статьи в Википедии увеличили количество цитирований данного судебного решения на 20%. Цитаты чаще всего приводились, когда они поддерживали аргумент, который судья приводил в решении. Они также использовали вычислительные методы для сравнения формулировок в решениях судей, находя закономерности, которые предполагали, что судьи заимствовали из текста на страницах Википедии, которые они читали.

Но исследователи также обнаружили доказательства того, что использование Википедии отражает и без того перегруженную систему: юридические решения, которые включали ссылки, основанные на Википедии, чаще всего рассматривались в судах низшей инстанции, что, как они подозревают, отражает перегруженность судей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Верховный суд #судебное решение #публикации #США #судья #исследователи #право #юрист #краудсорсинг #институт #эксперимент #Википедия


"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 13261

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Соискателей ученых степеней могут освободить от публикаций в зарубежных изданиях 995

Минобрнауки России предложило изменить требования к кандидатам и докторам наук.


Кто контролирует качество переводчиков в суде? 848

Судьи, юристы, письменные и устные переводчики требуют более строгого контроля качества переводов, выполняемых в судах муниципалитета Мадрида.




О передаче заказчику исключительных прав на перевод 771

Клиенты нашего бюро часто интересуются, будут ли им принадлежать авторские права на перевод? Ответ на этот вопрос мы даем в статье на нашем сайте.


Интересные факты об английском языке 2739



Папа Римский будет разговаривать с американцами на испанском языке 1642

В ходе визита Папы Римского Франциска в Вашингтон, который будет проходить с 22 по 27 сентября, понтифик произнесет большую часть речей на испанском языке. Об этом сообщила пресс-служба Ватикана.


В России появится аналог "Википедии" 2004

Российские библиотеки планируют создать отечественный аналог электронного энциклопедического ресурса Wikipedia. С таким заявлением выступил гендиректор Российской национальной библиотеки Антон Лихоманов в ходе заседания ученого совета Президентской библиотеки в Санкт-Петербурге.


Иорданская организация "Талял Абу-Газаля" создаст арабскую интернет-энциклопедию Tagepedia 2262

Палестинский предприниматель Талял Абу-Газаля инвестировал сумму 10 миллионов долларов США для создания арабской электронной интернет-энциклопедии с целью увеличения статей на арабском языке во всемирной сети интернет. Использование энциклопедии будет бесплатным для любых интернет-пользователей.


Качество машинного перевода приравняется к человеческому 1547

Сотрудник регионального инновационно-технического бизнес-инкубатора города Красноярска предложил идею интернет-сервиса, который будет обеспечивать контекстный перевод научных текстов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация соответствия / Declaration of Conformity", Технический перевод

метки перевода: эксплуатационный, материализация, документальный.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Estnische Gesetze werden auch auf Russisch erlassen



Интерфейс Twitter переведут на шесть новых языков, включая украинский



Юридический перевод в нашем бюро


Краудсорсинг по-оксфордски: желающие могут принять участие в переводе древнеегипетских папирусов


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов


Сервисы коллективного перевода: от малого к глобальному


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по оффшорам
Глоссарий по оффшорам



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru