Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Статьи из Википедии влияют на некоторые судебные решения

Эксперимент показал, что перегруженные работой судьи обращаются к Википедии, основанной на краудсорсинге, за советом при принятии юридических решений.

Дарья П.
04 Августа, 2022

Википедия, эксперимент, институт, краудсорсинг, юрист, право, исследователи, судья, США, публикации, судебное решение, Верховный суд


В 2005 году верховный суд Ирландии вынес решение в пользу женщины, которая в 1997 году подала в суд на землевладельца с требованием компенсации после того, как она потеряла равновесие во время наблюдения за закатом и упала с края обрыва, сломав при этом множество костей.

Это решение, которое с тех пор цитировалось во множестве других судебных решений в Ирландии, кратко изложено в статье Википедии "Джеральдин Вейр Роджерс против SF Trust Ltd". Но эта запись не была создана юристом-любителем. Она была написана в рамках эксперимента, направленного на проверку того, как краудсорсинговая энциклопедия может влиять на судебные дела.

Оказывается, правки, внесенные на страницы Википедии, могут повлиять на некоторые юридические решения.

Группа исследователей из Мейнутского университета в Ирландии, Массачусетского технологического института и Корнельского университета провела контролируемый эксперимент, создав более 150 новых статей Википедии, посвященных решениям Верховного суда Ирландии, и выбрали половину из них случайным образом для публикации на сайте. Как и правовая система США или Великобритании, ирландские суды имеют иерархическую структуру, при этом решения, принятые в вышестоящих судах, имеют обязательную силу для постановлений, вынесенных нижестоящими. Кроме того, в начале эксперимента в Википедии было относительно мало статей о решениях Верховного суда Ирландии.

Команда обнаружила, что опубликованные статьи в Википедии увеличили количество цитирований данного судебного решения на 20%. Цитаты чаще всего приводились, когда они поддерживали аргумент, который судья приводил в решении. Они также использовали вычислительные методы для сравнения формулировок в решениях судей, находя закономерности, которые предполагали, что судьи заимствовали из текста на страницах Википедии, которые они читали.

Но исследователи также обнаружили доказательства того, что использование Википедии отражает и без того перегруженную систему: юридические решения, которые включали ссылки, основанные на Википедии, чаще всего рассматривались в судах низшей инстанции, что, как они подозревают, отражает перегруженность судей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Верховный суд #судебное решение #публикации #США #судья #исследователи #право #юрист #краудсорсинг #институт #эксперимент #Википедия


How does translation memory differ from machine translation? 3219

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Закон об искусственном интеллекте продвигается в Европейском парламенте 951

В конце апреля члены Европейского парламента пришли к предварительному политическому соглашению в отношении Закона об искусственном интеллекте (ИИ) — части законодательства ЕС, которое будет тесно регулировать использование инструментов на базе ИИ как в частном, так и в государственном секторе.


Перевод и вычитка текста с выдачей сертификата 1776

Бюро переводов предоставит сертификат, подтверждающий, что статья, научная работа, инструкция или любой другой документ был переведен профессиональным переводчиком и отредактирован носителем языка.




Подготовка публикации для западных журналов: Процесс отправки, форматы файлов 1784

Рукописи должны быть представлены онлайн и загружены на сайте. Подающий автор несет ответственность за рукопись в процессе подачи и рецензирования. Автор, подавший заявку, должен убедиться, что все подходящие соавторы включены в список авторов и что все они прочитали и одобрили представленную версию рукописи.


Русский язык в Эстонии 2768

В Эстонии отказываются узаконить русский язык


Чаще, чем мы думаем: немецкие слова в английском языке 7855

От A (Angst - страх) до Z (Zeitgeist - дух времени) : немецкие выражения используются в английском языке чаще, чем можно бы было предположить.


Экс-посол США в России стал объектом насмешек из-за тонкостей транслитерации 1891

Бывший посол США в России Майкл Макфол стал объектом насмешек со стороны русскоговорящих блогеров из-за ответа, который он дал в сервисе микроблогов Twitter, написанного в транслитерации.


Портится не русский язык, а русская речь - лингвист 2901

Ухудшается не русский язык, а уровень владения русской речью. Об этом заявил заведующий кафедрой современного русского языка Московского государственного областного университета Павел Лекант, выступая в рамках круглого стола "Грамматические нормы современного русского литературного языка и особенности грамматики русского языка в странах СНГ".


В Бельгии проведут симпозиум по переводам в судопроизводстве 2226

Открылась регистрация для участия в симпозиуме «Проведение многоязычных видеоконференций в судопроизводстве», который пройдет в Антверпене 19-20 апреля 2013 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Интерфейс Twitter переводят на 16 новых языков, включая белорусский




Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи




Завершена работа по переводу интерфейса Twitter на украинский и каталонский языки




Интерфейс Twitter переведут на шесть новых языков, включая украинский



Юридический перевод в нашем бюро



Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха



Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий клиента #6298
Глоссарий клиента #6298



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru