Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс литературных переводов

"Дети мои, что придете в мир после меня, обращаюсь к вам, пятому и седьмому поколениям, письменами своими, и сим душою пребуду средь вас". Вардан Айгекци — армянский баснописец и проповедник конца XII — начала XIII вв.

Лусине Гандилджян
01 Августа, 2022



Объявлен конкурс литературных переводов "Дружба литератур – дружба народов".

До 31 августа 2022 года принимаются литературные переводы на русский язык стихотворений следующих авторов:

Фазу Алиевой (с аварского)
Чингиза Алиоглы (с азербайджанского)
Вардана Айгекци (с армянского)
Галии Калимуллиной (с башкирского)
Миколы Метлицкого (с белорусского)
Ники Джорджанели (с грузинского)
Аминат Абдулманаповой (с даргинского)
Магомеда Вышегурова (с ингушского)
Абая Кунанбаева (с казахского)
Раисы Шургановой (с калмыцкого)
Нины Обрезковой (с коми)
Мун Чонхи (с корейского)
Космины Исрапиловой (с лакского)
Билала Адилова (с лезгинского)
Анварбека Култаева (с ногайского)
Сувайнат Кюребековой (с табасаранского)
Ибрагима Абдулвагапова (с татарского)
Керима Гурбаннепесова (с туркменского)
Сирожиддина Рауфа (с узбекского)
Адама Ахматукаева (с чеченского)
Валери Тургая (с чувашского)
Татьяны Черновой (с удмуртского)
Михаила Иванова (с якутского)

Конкурсные работы высылаются по адресу: 414000 г. Астрахань, ул. Эспланадная, 14, Астраханское региональное отделение Союза писателей России с пометкой "на конкурс переводов" либо на электронную почту – sherbsouz@mail.ru

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #конкурс #стих #конкурс переводов #год


7 тостов для немецкого застолья 14616

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс от "Макдоналдс" 1214

Совсем скоро наступит День всех влюблённых — праздник, который в последнее время стал популярен во многих странах мира.


Почему обязательно стоит посетить Прагу в 2018 году? 966

Новогодний фейерверк 2018 года ознаменовал 25-летие образования Чехии и Словакии в 1993 году. Однако праздник будет длиться весь год.




Языковые факты об Олимпиаде-2018 1544

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Болгарская поэзия на стенах Лейдена 1207

В центре голландского города Лейден, напротив здания мэрии находится стена с написанным на ней стихотворением на болгарском языке.


Топ-10 иностранных книг, переведенных на английский язык в 2016 году 1546

По статистике, только 3% публикуемых фантастических книг заслуживают право перевода на английский язык. Однако некоторые издатели, такие как Amazon, неустанно работают над этой проблемой, увеличивая список книг, доступных на английском языке. Вот десять лучших зарубежных книг, переведенных на английский язык в 2016 году.


Google работает над созданием робота, способного понимать человеческую речь 1381

Сотрудники подразделения Google Brain уверяют, что в ближайшее времени они представят миру роботов с искусственным интеллектом, способных понимать человеческую речь. По их словам, разработка сможет общаться с любыми людьми, независимо от их дефектов речи и манеры поведения.


Назад в прошлое: неологизмы 1950-х годов 1996

История сквозь призму языка. Как язык способен дать ключ к пониманию проблем и важных событий предыдущих десятилетий?


Самозагружающийся груз стал туристическим словом года 1455

С 1977 выбирать слово года стало хорошей традицией. Общество немецкого языка в Висбадене в декабре выбирает его из ряда понятий, которые были в центре обсуждений и связаны с важными темами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate", Технический перевод

метки перевода: стандарт, назначение, нормативный.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии




В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов



Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


В Москве пройдет выставка, посвященная переводам новогреческой литературы на русский язык


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru