Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Испания - "Страна кроликов": карта, объясняющая буквальное значение названий стран

Если вы когда-нибудь задумывались, каковы буквальные значения названий стран, вот ответ. "Credit Card Compare" создала карту с историческими значениями названий из первых буквальных переводов. Все они основаны на их первых исторических переводах.

Vitaliy Voynolovych
20 Октября, 2021

el mapa


ЕВРОПА
Согласно исследованию, Испания означает "Страна кроликов", а Франция - "Страна свирепых", что происходит от древнегерманского слова "франка". Норвегия, со своей стороны, относится к маршруту, используемому популяциями викингов, - "Северный путь".

АФРИКА
Малави означает "Страна пламени" из-за привычки сжигать мертвую траву для подготовки сельскохозяйственных угодий, созданных в стране. У Камеруна есть также одна любопытная история: португальский исследователь Фернандо По назвал реку Вури "Рио-дос-Камароес" из-за обилия креветок по пути, и именно этот факт в конечном итоге дал название стране.

АМЕРИКА
Названия этих стран произошли от колонизации. Фактически, тот же континент получил свое название от Америко Веспуччи, первого человека, заявившего, что его поверхность отделена от Азии. Мексика - это "Пуп Луны", например, Гранада - "Место гранатов", а Панама - "Место изобилия рыбы".
Венесуэла обязана своим названием итальянскому городу и означает "Маленькая Венеция", Гайана – "Страна множества вод", а Эквадор это полоса, разделяющей мир на два полушария.

АЗИЯ И ОКЕАНИЯ
Япония - "Страна восходящего солнца", Китай - "Центральное королевство", а Корея - "Высокая и красивая". Папуа-Новая Гвинея - это "Мужчины с вьющимися волосами", в то время как Новую Зеландию называют "Страной длинных облаков", а огромная Австралия обязана своим названием грекам, которые считали ее "Terra Australis Incognita", то есть неизвестной страной юга.

Источник: https://www.lasexta.com/noticias/cultura/espana-tierra-muchos-conejos-mapa-que-explica-significado-literal-nombres-paises_201811235bf863f00cf21849040122d3.html

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #страны #континент #Панама #город #исследователь #Корея #Мексика #Япония #Норвегия #Испания #Австралия #Китай #Эквадор #Венесуэла #Франция


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 7524

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Каменный журнал 683

Во время археологических раскопок в городе Элязыге (исторический Харберд), находящемся на территории современной Турции, найден древний каменный журнал с выгравированными армянскими буквами.


Голуби способны распознавать слова - психологи 697

Группа новозеландских и немецких психологов обнаружила у обычных уличных голубей способности не только к счету от одного до девяти, но к распознаванию осмысленных слов и абракадабры на экране компьютера. Описание исследования опубликовано в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.




Первая олимпиада по русскому языку в КНДР 1126

В Пхеньяне наградили победителей олимпиады по русскому языку.


В Эквадоре появилась тайная группа защитников орфографии 1200

В столице Эквадора Кито работает тайная организация, отслеживающая орфографические и пунктуационные ошибки в настенных граффити и исправляющая их. У ревностных "грамотеев" уже появились последователи в соседних странах.


Самое популярное имя в Осло - Мохаммед 2051

Наверняка, кажется, логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn). Но нет, это далеко не так.


Алфавит английского языка предложили дополнить новой буквой 1887

В Австралии местный предприниматель Пол Мэтис предложил ввести в алфавит английского языка новую букву, которая заменит самое частотное слово - определенный артикль the. Мэтис считает, что добавление новой буквы, которая будет выглядеть как Ћ, позволит сократить время написания текстов и количество используемых символов, что чрезвычайно важно в интернете и, в частности, в таких сервисах, как Twitter.


Перевод на редкие языки: вдохнуть жизнь в исчезающий язык 1814

Известная своими военными базами префектура Окинава, представляющая собой цепь островов, является домом для ставшего исчезающим языка учинаагучи.


Симпозиум для молодых лингвистов состоится в Испании в разгар курортного сезона 1569

4-ый Международный симпозиум для молодых исследователей в области письменного и устного перевода, межкультурных и восточноазиатских исследований пройдет в Барселоне 1 июля 2013 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Хореографическое образование / Choreographic education", Педагогика

метки перевода: педагогический, развитие, эстетический.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Корейская биография Санкт-Петербургского государственного университета



Один из самых известных словарей Австралии расширит значение слова "женоненавистничество"




Французский парфюмер предстал перед судом из-за неполиткорректного фразеологизма



Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Китайский язык - язык XXI века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Русско-сербский разговорник (rusko-srpski rječnik)
Русско-сербский разговорник (rusko-srpski rječnik)



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru