번역 뉴스
모스크바,
Myasnitskaya st., 24, of. 23
+7 495 504-71-35 9:30부터 17:30까지
info@flarus.ru | 번역 주문
번역 값의 계산


한국에 알파벳 박물관 설립 계획.



한국사람들은 자신의 알파벳을 숭배한다. 자신들의 알파벳을 "한글"이라고 부르며, 세계에서 가장 훌륭한 언어라고 여긴다. 그들은 한국의 흥미로운 관광명소로 한국의 알파벳 박물관을 설립하는 것으로 자신들의 존경심을 확인하기로 했다.

한국정부의 이명박 대통령은 한국문화의 상징으로서 세계에 한글선전 역할을 할 수 있는 한국의 관광명소로 알파벳 박물관을 설립하기로 했다. 박물관의 총 면적은 약 만천 m2 로 3층 건물에 위치하며, 건설에 약3천5백만 달러를 할당한다.

문화 장관인 정병국씨에 따르면 «한국 알파벳의 세계화와 다른 나라에 한글을 보급하는데 있어 정부의 노력이 중심이 되어야 한다. » 고 말했다.






주석서

당인의 이름:
그림에 표시된 코드를 입력해 주십시오:


Весенняя викторина (до 27 марта)


제일 자주 읽는 것

고문서

표식: туризм, Корея, музей алфавита, корейский, хангыль, алфавит, символ, 관광, 한국, 알파벳 박물관, 한국어, 한글, 알파벳, 상징




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
우리 최신의 번역:
"Условия продажи компрессорного оборудования и услуг", Юридический перевод, 번역가 №304

번역 표식: покупатель, сертификат, компания, гарантия, установка, товар, оборудование.

번역 중: 31
번역 회사 작업부하: 59%

Поиск по сайту:


В Корее построят Музей алфавита



9 октября - День хангыля




Корейский - величайший алфавит в мире



상트 페테르부르크 국립 대학교 의 한국 전기


Письменность корейского языка: хангыль и ханчча




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




통행 도형 © 번역 회사 "Flarus", 2001-2017 | 이 페이지를 특별한 페이지 목록에 추가하기


번역가 직업       용어풀어 사전들
모스크바,
Myasnitskaya st., 24, of. 23
+7 495 504-71-35 9:30부터 17:30까지
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru